ДЕКЛАРАЦИЯ ОБ ИСКОРЕНЕНИИ НАСИЛИЯ В ОТНОШЕНИИ
ЖЕНЩИН
Резолюция, принятая Генеральной Ассамблеей по докладу Третьего
комитета
(А/48/629) 48/104.
Генеральная Ассамблея,
признавая настоятельную необходимость универсального
применения в отношении женщин прав и принципов, касающихся
равенства, безопасности, свободы, неприкосновенности и достоинства
всех людей,
отмечая, что эти права и принципы закреплены в международных
документах, в том числе во Всеобщей декларации прав человека,
Международном пакте о гражданских и политических правах, Международном
пакте об экономических, социальных и культурных правах. Конвенции
о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и
в Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных
или унижающих достоинство видов обращения и наказания,
признавая, что эффективное осуществление Конвенции
о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин будет
способствовать искоренению насилия в отношении женщин и что
Декларация об искоренении насилия в отношении женщин, содержащаяся
в настоящей резолюции, укрепит и дополнит этот процесс,
будучи обеспокоено тем, что насилие в отношении женщин
является одним из препятствий на пути достижения равенства,
развития и мира, как это признано в Найробийских перспективных
стратегиях в области улучшения положения женщин, в которых
был рекомендован комплекс мер по борьбе с насилием в отношении
женщин, а также на пути полного осуществления Конвенции о
ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
подтверждая, что насилие в отношении женщин является
нарушением прав человека и основных свобод женщин, а также
препятствует или не позволяет им пользоваться этими правами
и свободами, и будучи обеспокоена неспособностью уже в течение
длительного времени обеспечить защиту и поощрение таких прав
и свобод в случаях применения насилия в отношении женщин.
признавая, что насилие в отношении женщин является
проявлением исторически сложившегося неравного соотношения
сил между мужчинами и женщинами, которое привело к доминированию
над женщинами и дискриминации в отношении женщин со стороны
мужчин, а также препятствует всестороннему улучшению положения
женщин, и что насилие в отношении женщин является одним из
основополагающих социальных механизмов, при помощи которого
женщин вынуждают занимать подчиненное положение по сравнению
с мужчинами,
будучи обеспокоена тем, что некоторые группы женщин,
например женщины, принадлежащие к национальным меньшинствам,
женщины, относящиеся к коренному населению, женщины-беженцы,
женщины- мигранты, женщины, проживающие в сельских и отдаленных
районах, женщины, лишенные средств к существованию, женщины,
находящиеся в различного рода учреждениях или содержащиеся
в заключении, девочки, женщины-инвалиды, пожилые женщины и
женщины в районах вооруженных конфликтов, особенно подвержены
насилию,
ссылаясь на вывод, содержащийся в пункте 23 приложения
к резолюции 1990/15 Экономического и Социального Совета от
24 мая 1990 года, о том, что признание того факта, что насилие
в отношении женщин в семье и обществе возрастает и затрагивает
всех женщин, независимо от имущественного и социального положения,
а также уровня культуры, должно сопровождаться срочными и
эффективными мерами по ликвидации насилия,
ссылаясь также на резолюцию 1991/18 Экономического
и Социального Совета от 30 мая 1991 года, в которой Совет
рекомендовал разработать основу для международного документа,
в кетовом конкретно рассматривалась бы проблема насилия в
отношении женщин,
приветствуя роль, которую играют женские движения
в привлечении все большего внимания к характеру, серьезности
и масштабам проблемы насилия в отношении женщин,
будучи встревожена тем, что возможности достижения
женщинами юридического, социального, политического и экономического
равенства в обществе ограничиваются, в частности, постоянным
и эндемическим характером насилия,
будучи убеждена в том, что с учетом вышеизложенного
возникает необходимость в четком и всеобъемлющем определении
насилия в отношении женщин, четком изложении прав, позволяющих
обеспечить искоренение насилия в отношении женщин во всех
его формах, решительных усилиях со стороны государств по выполнению
своих обязательств и решительных усилиях со стороны международного
сообщества в целом по искоренению насилия в отношении женщин,
торжественно провозглашает настоящую Декларацию
об искоренении насилия в отношении женщин и настоятельно
призывает приложить все усилия для повсеместного ознакомления
с Декларацией и ее соблюдения:
СТАТЬЯ 1
Для целей настоящей Декларации термин "насилие в отношении
женщин" означает любой акт насилия, совершенный на основании
полового признака, который причиняет или может причинить физический,
половой или психологический ущерб или страдания женщинам,
а также угрозы совершения таких актов, принуждение или произвольное
лишение свободы, будь то в общественной или личной жизни.
СТАТЬЯ 2
Насилие в отношении женщин, как подразумевается, охватывает
следующие случаи, но не ограничивается ими:
а) физическое, половое и психологическое насилие, которое
имеет место в семье, включая нанесение побоев, половое принуждение
в отношении девочек в семье, насилие, связанное с приданым,
изнасилование жены мужем, повреждение женских половых органов
и другие традиционные виды практики, наносящие ущерб женщинам,
внебрачное насилие и насилие, связанное с эксплуатацией;
b) физическое, половое и психологическое насилие, которое
имеет место в обществе в цепом, включая изнасилование, половое
принуждение, половое домогательство и запугивание на работе,
в учебных заведениях и в других местах, торговлю женщинами
и принуждение к проституции;
c) физическое, половое и психологическое насилие со стороны
или при попустительстве государства, где бы оно ни происходило.
СТАТЬЯ 3
Женщины пользуются равными правами в отношении осуществления
и защиты всех прав человека и основных свобод в политической,
экономической, социальной, культурной, гражданской и любых
других областях.
Эти права включают, в частности:
a) право на жизнь;
b) право на равенство;
c) право на свободу и личную неприкосновенность;
d) право на равную защиту в соответствии с законом ;
e) право не подвергаться дискриминации в какой бы то
ни было форме;
f) право на наивысший достижимый уровень физического
и психического здоровья;
g) право на справедливые и благоприятные условия труда.
h) право не подвергаться пыткам и другим жестоким, бесчеловечным
или унижающим достоинство видам обращения или наказания.
СТАТЬЯ 4
Государства должны осудить насилие в отношении женщин и не
должны ссылаться ни на какие обычаи, традиции или религиозные
мотивы для уклонения от выполнения своих обязательств в отношении
его искоренения. Государства должны безотлагательно приступить
к осуществлению всеми надлежащими средствами политики искоренения
насилия в отношении женщин и в этих целях должны:
a) рассмотреть, если они еще этого не сделали, вопрос
о ратификации или при соединении к Конвенции о ликвидации
всех форм дискриминации в отношении женщин или о снятии своих
оговорок к этой Конвенции;
b) воздерживаться от применения насилия в отношении женщин;
c) уделять надлежащее внимание вопросам предупреждения
и расследования актов насилия в отношении женщин и наказания
за них в соответствии с национальным законодательством, независимо
от того, совершены ли такие акты государством или частными
лицами;
d) разработать в рамках внутреннего законодательства
уголовные, гражданские, трудовые и административные санкции
для наказания за правонарушения и возмещения ущерба, причиненного
женщинам, которые подверглись актам насилия; женщинам, которые
подверглись актам насилия, должен быть обеспечен доступ к
механизмам отправления правосудия и, в соответствии с национальным
законодательством, к справедливым и эффективным средствам
правовой защиты в связи с причиненным им ущербом, государства
должны также информировать женщин об их правах в отношении
возмещения ущерба через такие механизмы;
e) рассмотреть возможность разработки национальных планов
действий для обеспечения защиты женщин от любых форм насилия
или включить с этой цепью соответствующие положения в уже
существующие планы, принимая во внимание, по мере необходимости,
то содействие, которое могут оказать неправительственные организации,
особенно организации, занимающиеся проблемой насилия в отношении
женщин;
f) разработать на всеобъемлющей основе превентивные подходы
и любые возможные меры правового, политического, административного
и культурного характера, которые содействуют защите женщин
от любых форм насилия, и обеспечить положение, исключающее
повторную виктимизацию женщин в результате применения законов,
правоохранительных методов и других действий, в которых не
проводится различия между мужчинами и женщинами;
g) проводить необходимую работу, с тем чтобы обеспечить
в максимально возможной степени с учетом имеющихся у них ресурсов
и, если это необходимо, в рамках международного сотрудничества
оказание женщинам, подвергавшимся насилию, и, если это необходимо,
их детям специализированной помощи, например, по реабилитации,
уходу за ребенком и его содержанию, лечению, консультированию
и медицинскому и социальному обслуживанию, созданию соответствующих
служб и программ, а также структур поддержки, и принимать
любые другие надлежащие меры для содействия их безопасности,
а также физической и психологической реабилитации:
h) предусматривать в государственных бюджетах необходимые
ресурсы для своей деятельности, связанной с искоренением насилия
в отношении женщин;
i) принимать меры для обеспечения того, чтобы сотрудники
правоохранительных органов и государственные должностные лица,
отвечающие за осуществление политики в области предупреждения
и расследования актов насилия в отношении женщин и наказания
за них, получали под готовку с учетом необходимости понимания
особых потребностей женщин;
j) принимать все необходимые меры, особенно в области
образования, в целях изменения социальных и культурных моделей
поведения мужчин и женщин и искоренения предрассудков, обычаев
и другой практики, основанных на идеях неполноценности или
превосходства одного из полов или на стереотипных представлениях
о роли мужчин и женщин;
k) содействовать проведению исследований, сбору информации
и обобщению статистических данных о распространенности различных
форм насилия в отношении женщин, особенно данных, касающихся
насилия в семье, а также поощрять исследования о причинах,
характере, степени и последствиях насилия в отношении женщин
и об эффективности мер, принятых в цепях предупреждения и
искоренения насилия в отношении женщин: такие статистические
данные и результаты таких исследований должны предаваться
гласности;
l) принимать меры, направленные на искоренение насилия
в отношении женщин, которые находятся в наиболее уязвимом
положении;
m) включать в доклады, представляемые во исполнение положений
соответствующих документов по правам человека Организации
Объединенных Наций, информацию, касающуюся насилия в отношении
женщин и мер, принятых в целях осуществления настоящей Декларации;
n) поощрять разработку соответствующих руководящих принципов
для оказания помощи в осуществлении принципов, изложенных
в настоящей Декларации;
o) признать важную роль женского движения и неправительственных
организаций во всем мире в повышении информированности о проблеме
насилия в отношении женщин и ослаблении ее остроты;
p) поддерживать и укреплять деятельность женского движения
и неправительственных организаций и осуществлять с ними сотрудничество
на местном, национальном и региональном уровнях;
q) поощрять региональные межправительственные организации,
членами которых они являются, к включению в их программы соответствующих
мероприятий по искоренению насилия в отношении женщин.
СТАТЬЯ 5
Органы и специализированные учреждения системы Организации
Объединенных Наций должны в пределах своей компетенции способствовать
признанию и осуществлению прав и принципов, изложенных в настоящей
Декларации, и в этих целях, в частности, должны:
a) оказывать содействие международному и региональному
сотрудничеству для разработки региональных стратегий борьбы
с насилием, обмена опытом и финансирования программ, связанных
с искоренением насилия в отношении женщин;
b) содействовать проведению совещаний и семинаров с целью
ознакомления всех людей с проблемой насилия в отношении женщин
и углубления понимания ими этой проблемы;
c) оказывать содействие расширению координации и обменов
в рамках системы Организации Объединенных Наций между органами,
занимающимися вопросами договоров в области прав человека,
для эффективного решения проблемы насилия в отношении женщин;
d) включать в доклады организаций и органов системы Организации
Объединенных Наций, посвященные анализу социальных тенденций
и проблем, такие, как периодические доклады о мировом социальном
положении, рассмотрение тенденций в области насилия в отношении
женщин;
e) поощрять координацию между организациями и органами
системы Организации Объединенных Наций в целях включения вопроса
о насилии в отношении женщин в текущие про граммы, уделяя
особое внимание группам женщин, находящимся в наиболее уязвимом
положении;
f) содействовать разработке руководящих принципов или
руководств, касающихся насилия в отношении женщин, принимая
во внимание меры, упомянутые в настоящей Декларации;
g) учитывать соответствующим образом вопрос об искоренении
насилия в отношении женщин в процессе выполнения своих мандатов,
в том числе в отношении осуществления документов по правам
человека;
h) осуществлять сотрудничество с неправительственными
организациями в решении проблемы насилия в отношении женщин.
СТАТЬЯ 6
Ничто в настоящей Декларации не затрагивает какого-либо положения,
которое в большей степени способствует искоренению насилия
в отношении женщин и которое может содержаться в законодательстве
государства или в какой-либо международной конвенции, договоре
или ином документе, имеющих силу в государстве.
85-е пленарное заседание, 20 декабря 1993 года
Вернуться
|