ЖЕНЩИНЫ И ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
246. Забота о человеке занимает центральное место
в деятельности в области устойчивого развития. Люди имеют право
жить здоровой и полнокровной жизнью в гармонии с природой. Женщины
призваны играть важную роль в развитии устойчивых и экологически
безопасных структур потребления и производства и подходов к
управлению природными ресурсами, как это было признано на Конференции
Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию
и на Международной конференции по народонаселению и развитию
и отражено в Повестке дня на XXI век. За последнее десятилетие
заметно выросло осознание таких проблем, как истощение ресурсов,
деградация природных систем и опасность, связанная с выбросом
загрязняющих веществ. Такое ухудшение условий ведет к разрушению
хрупких экосистем, вытеснению людей, в особенности женщин, из
сферы производительной деятельности и создает все большую угрозу
для безопасной и здоровой окружающей среды. Нищета и ухудшение
состояния окружающей среды тесно взаимосвязаны. В то время как
нищета порождает определенные виды нагрузки на окружающую среду,
основной причиной продолжающегося ухудшения состояния глобальной
окружающей среды является неустойчивая структура потребления
и производства, особенно в промышленно развитых странах, что
обусловливает серьезную обеспокоенность в связи с усугублением
нищеты и диспропорций. Подъем уровня морей в результате глобального
потепления создает серьезную и непосредственную угрозу для людей,
проживающих в островных странах и прибрежных районах. Применение
разрушающих озоновый слой веществ, таких, как продукты, содержащие
хлорфторуглерод, галогены и бромистый метил (с помощью которых
производят пластмассы и пеноматериалы), пагубно воздействует
на атмосферу, в результате чего вредные ультрафиолетовые лучи
в избыточных количествах достигают земной поверхности. Это имеет
крайне неблаготворные последствия для здоровья людей, такие,
как повышение частотности рака кожи, болезни глаз и ослабление
иммунной системы. Это также наносит вред окружающей среде, включая
сельскохозяйственные культуры и флору и фауну океана.
247. Все государства и народы должны сотрудничать
в решении важнейшей задачи искоренения бедности, что является
непременным условием обеспечения устойчивого развития, с тем
чтобы уменьшить различия в уровне жизни и более полно удовлетворить
потребности большинства населения планеты. Ураганы, тайфуны
и другие стихийные бедствия и, помимо этого, уничтожение ресурсов,
насилие, перемещения населения и другие последствия, связанные
с войной, вооруженными и другими конфликтами, применением
и испытанием ядерного оружия и иностранной оккупацией, также
могут способствовать ухудшению состояния окружающей среды.
Истощение природных ресурсов ведет к перемещению людей, особенно
женщин, из сферы доходных видов деятельности и одновременно
к значительному росту доли неоплачиваемого труда. Как в городских,
так и в сельских районах деградация окружающей среды негативно
сказывается на здоровье, благосостоянии и качестве жизни населения
в целом и особенно девочек и женщин всех возрастов. В особом
внимании и признании нуждаются роль и специфическое положение
женщин, проживающих в сельской местности и занятых в сельском
хозяйстве, где предоставление им доступа к профессионально-технической
подготовке, земельным, природным и производительным ресурсам,
кредитам, программам развития и кооперативным структурам может
помочь активизировать их участие в процессе устойчивого развития.
Экологический риск, которому подвергаются женщины на работе
и дома, может иметь для их здоровья несоразмерно тяжелые последствия
из-за свойственной им иной восприимчивости к токсичному воздействию
различных химических веществ. Этот риск особенно высок в городских
районах, а также в районах с низким уровнем дохода, где сосредоточено
большое количество загрязняющих среду промышленных предприятий.
248. Рачительно используя природные ресурсы,
женщины обеспечивают средства к существованию своим семьям
и общинам. Выступая в качестве потребителей и производителей,
заботясь о своих семьях и воспитывая своих детей, женщины
играют важную роль в деле содействия устойчивому развитию,
решая стоящую перед ними задачу повышения качества и устойчивости
жизни для нынешнего и будущих поколений. Правительства выражают
свою приверженность созданию новой парадигмы развития, которая
предусматривала бы достижение экологической устойчивости и
обеспечения равенства полов и справедливости в течение жизни
одного поколения и между разными поколениями, как указывается
в главе 24 Повестки дня на XXI век 19/.
249. Женщины по-прежнему мало представлены
на всех уровнях выработки политики и принятия решений по вопросам
природных ресурсов и рационального природопользования, сохранения
и охраны окружающей среды и устранения нанесенного ей ущерба,
а их опыт и навыки в области пропаганды и мониторинга правильных
методов природопользования до сих пор слишком часто не востребуются
на управленческом уровне органов, занимающихся формированием
политики, и директивных органов, а также учебных заведений.
Женщины редко получают профессиональную подготовку в качестве
специалистов по управлению природными ресурсами, влияющих
на формирование политики, например в качестве специалистов
по планированию землепользования, сельскохозяйственных специалистов,
лесоводов, специалистов по изучению морской среды и юристов,
занимающихся вопросами охраны окружающей среды. Даже в тех
случаях, когда женщины получают профессиональную подготовку
в качестве специалистов по управлению природными ресурсами,
они нередко недопредставлены в формальных учреждениях, уполномоченных
формировать политику на национальном, региональном и международном
уровнях. Женщины редко представлены на равноправной основе
на управленческих должностях в финансовых и корпоративных
учреждениях, решения которых особенно серьезно сказываются
на качестве окружающей среды. Кроме этого, отмечается слабая
координация деятельности женских неправительственных организаций
с деятельностью национальных органов, занимающихся экологическими
проблемами, несмотря на то, что в последнее время число женских
неправительственных организаций, занимающихся этими проблемами
на всех уровнях, быстро растет, а их деятельность становится
все более заметной.
250. Женщины часто играют ведущую роль или
выступают в качестве лидеров в деле пропаганды экологической
этики, сокращения использования ресурсов и повторного использования
и утилизации ресурсов с целью минимизации отходов и чрезмерного
потребления. Женщины могут играть особенно активную роль,
оказывая влияние на решения в области устойчивого потребления.
Кроме того, женщины нередко вносят вклад в управление природопользованием,
в том числе путем проведения на местах и среди молодежи кампаний
в защиту окружающей среды, на местном уровне, где в децентрализованных
мероприятиях в области окружающей среды ощущается особая необходимость
и где такие мероприятия имеют решающее значение. Женщины,
в особенности женщины - представительницы коренных народов,
обладают особыми знаниями экологических взаимосвязей и принципов
управления неустойчивыми экосистемами. Во многих общинах женщины
выступают в качестве основной рабочей силы, обеспечивающей
средства к существованию, включая морские продукты; следовательно,
они играют ключевую роль в обеспечении продовольствием и питанием
своей семьи, росте ее доходов и развитии неорганизованного
сектора в целом, а также в сохранении окружающей среды. В
некоторых регионах женщины, как правило, являются наиболее
стабильными членами общины, поскольку мужчины нередко работают
далеко от дома, возлагая на женщин заботу об охране природной
среды и обеспечении рационального и устойчивого распределения
ресурсов в рамках домашних хозяйств и общины.
251. Принятие мер стратегического характера,
необходимых для рационального управления природопользованием,
требует целостного, многодисциплинарного и межсекторального
подхода. Участие женщин и их руководящая роль имеют важное
значение для любого аспекта такого подхода. Участники проведенных
в последнее время глобальных конференций Организации Объединенных
Наций по вопросам развития, а также региональных конференций
по подготовке к четвертой Всемирной конференции по положению
женщин признали, что без участия женщин наравне с мужчинами
политика в области устойчивого развития в конечном итоге не
принесет успеха. Они выступили за эффективное участие женщин
в накоплении знаний и экологическом просвещении в рамках принятия
решений и управления на всех уровнях. Поэтому опыту женщин
и их вкладу в экологически рациональное природопользование
должно отводиться центральное место в Повестке дня на XXI
век. До тех пор пока вклад женщин в управление природопользованием
не найдет признания и поддержки, устойчивое развитие будет
оставаться недостижимое целью.
252. При решении вопроса о недостаточном признании
и поддержке вклада женщин в деятельность в области сохранения
природных ресурсов и управления ими и охраны окружающей среды
правительства и другие участники должны проводить активную
и зримую политику, направленную на учет гендерной проблематики
в качестве центрального элемента всех стратегий и программ,
в том числе, при необходимости, обеспечивать, чтобы принятию
решений предшествовал анализ их последствий соответственно
для женщин и мужчин.
Стратегическая цель: Активное вовлечение
женщин в процесс принятия решений по экологическим проблемам
на всех уровнях
Деятельность, которая должна осуществляться
253. Правительствами на всех уровнях, включая
муниципальный, соответственно:
а) обеспечение женщинам, в том числе женщинам-представительницам
коренных народов, возможности участвовать в процессе принятия
решений по экологическим проблемам на всех уровнях, в том
числе в качестве специалистов по вопросам управления, проектирования,
планирования, осуществления и оценки экологических проектов
;
b) облегчение и расширение доступа женщин
к информации и образованию, в том числе в научно-технической
и экономической областях, способствуя тем самым росту уровня
их знаний, навыков и расширению их возможностей для участия
в процессе принятия экологических решений;
с) поощрение с учетом национального законодательства
и в соответствии с Конвенцией о биологическом разнообразии
35/ эффективной защиты и использования знаний,
новаторских подходов и методов женщин из коренных и местных
общин, включая методы, относящиеся к традиционной медицине,
биологическому разнообразию и традиционным технологиям,
и стремление обеспечить их уважение, сохранение, поощрение
и сбережение на экологически устойчивой основе, а также
поощрение их более широкого применения с согласия и при
участии обладателей таких знаний; кроме того, гарантирование
прав этих женщин на их интеллектуальную собственность, охраняемую
в соответствии с национальным и международным законодательством;
активная работа, при необходимости, над поиском новых путей
и средств элективной защиты и использования таких знаний,
новаторских подходов и методов на основе соблюдения национального
законодательства и в соответствии с Конвенцией о биологическом
разнообразии, а также соответствующими нормами международного
права, и поощрение справедливого и равноправного распределения
благ, вытекающих из использования таких знаний, новаторских
подходов и методов;
d) принятие надлежащих мер по уменьшению
степени экологического риска, обусловленного установленными
причинами, которому подвергаются женщины дома, на работе
и в других средах, в том числе надлежащее применение чистых
технологий, с учетом принципа предосторожности, согласованного
в Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию
18/;
е) принятие мер по учету гендерных аспектов
при разработке и осуществлении, помимо прочего, экологически
безопасных и устойчивых механизмов управления ресурсами,
производственных методов и при строительстве объектов инфраструктуры
в сельских и городских районах;
f) принятие мер по предоставлению женщинам
как производителям и потребителям соответствующих возможностей
для проведения ими, наряду с мужчинами, эффективных экологических
мероприятий в своих домах, общинах и на рабочих местах;
g) поощрение участия местных общин, особенно
женщин, в определении потребностей коммунального хозяйства,
планировании размещения объектов и проектировании и создании
городской инфраструктуры.
254. Правительствами, международными организациями
и учреждениями частного сектора, соответственно:
а) учет гендерных аспектов в работе Комиссии
по устойчивому развитию и других соответствующих органов
Организации Объединенных Наций и деятельности международных
финансовых учреждений;
b) содействие привлечению женщин к разработке,
утверждению и исполнению проектов, финансируемых по линии
Глобального экологического фонда и других соответствующих
организаций Организации Объединенных Наций, и учет гендерных
аспектов в этой работе;
с) поощрение разработки проектов в областях,
входящих в компетенцию Глобального экологического фонда,
которые приносили бы пользу женщинам, и проектов, руководимых
женщинами;
d) разработка стратегий и механизмов расширения
участия женщин, особенно на низовом уровне, в качестве руководящих
работников, плановиков, управленцев, ученых и технических
консультантов, а также в качестве бенефициаров в деятельности
по планированию, разработке и осуществлению стратегий и
программ управления природными ресурсами и охраны окружающей
среды;
е) стимулирование социальных, экономических,
политических и научных учреждений к изучению проблемы деградации
окружающей среды и воздействия этого явления на женщин.
255. Неправительственными организациями
и частным сектором:
а) ведение пропагандистской работы по вопросам
охраны окружающей среды и природопользования, представляющими
интерес для женщин, и предоставление информации в целях
содействия мобилизации ресурсов для деятельности по охране
окружающей среды;
b) облегчение доступа женщин, занятых в сельском
хозяйстве, рыболовстве и скотоводстве, к знаниям, ноу-хау,
услугам по маркетингу и экологически безопасным технологиям
для поддержки и усиления их ключевой роли и совершенствования
их опыта в управлении ресурсами и сохранении биологического
разнообразия.
Стратегическая цель: Учет гендерных проблем
и аспектов в стратегиях и программах устойчивого развития
Деятельность, которая должна осуществляться
256. Правительствами:
а) привлечение женщин, включая представительниц
коренных народов, на равной основе с мужчинами к процессу
принятия решений в отношении устойчивого управления ресурсами
и разработки стратегий и программ устойчивого развития,
включая, в частности, стратегии и программы, нацеленные
на принятие мер по предупреждению экологической деградации
земель;
b) оценка политики и программ с точки зрения
экологических последствий и равного доступа женщин к природным
ресурсам и их использования;
с) проведение надлежащих исследований для
оценки характера и степени особой восприимчивости женщин
к деградации окружающей среды и экологическим рискам, проведение,
при необходимости, исследований и сбор данных по особым
группам женщин, в первую очередь по малоимущим женщинам,
женщинам из числа коренного населения и меньшинств;
d) учет традиционных знаний сельских женщин
и применяемых ими методов рационального использования ресурсов
и управления ими при разработке программ природопользования
и экологической пропаганды;
е) учет результатов исследований, ориентированных
на гендерную проблематику, при проведении основного стратегического
курса в целях создания устойчиво функционирующих населенных
пунктов;
f) пропаганда знаний и организация исследований,
посвященных роли женщин, особенно сельских женщин и женщин
из числа коренного населения, в уборке урожаев сельскохозяйственных
культур и производстве продовольствия, охране почв, ирригации,
управлении ресурсами водосборного бассейна, санитарии, хозяйствовании
в прибрежных зонах и использовании морских ресурсов, комплексной
борьбе с сельскохозяйственными вредителями, планировании
землепользования, охране лесов и ведении общинного лесного
хозяйства, рыболовстве, предупреждении стихийных бедствий
и освоении новых и возобновляемых источников энергии, с
особым учетом знаний и опыта женщин из числа коренного населения;
g) разработка стратегии преобразований для
ликвидации всех препятствий на пути к полному и равноправному
участию женщин в процессе устойчивого развития и равному
доступу к ресурсам и возможностям распоряжаться ими;
h) содействие обучению девочек и женщин всех
возрастов научным, техническим, экономическим и другим дисциплинам,
связанным с природной средой, с тем чтобы они могли делать
обоснованный выбор и на основе полученных знаний вносить
вклад в определение местных экономических, научных и экологических
приоритетов в целях управления природными и местными ресурсами
и экосистемами и их надлежащего использования;
i) разработка программ привлечения женщин-специалистов
и ученых, а также технических, административных и канцелярских
работников к управлению природопользованием и организация
программ обучения девочек и женщин в этих областях, расширение
возможностей для найма на работу женщин в этих областях
и их продвижения по службе и принятие особью мер по повышению
профессионального уровня женщин и обеспечению их участия
в этих мероприятиях;
j) выявление и пропаганда экологически безопасных
технологий, которые были спроектированы, разработаны и усовершенствованы
на основе консультаций с женщинами и являются пригодными
как для женщин, так и для мужчин;
k) содействие получению женщинами равного
доступа к жилищному фонду, источникам безопасной воды и
экологически целесообразным и недорогостоящим энергоресурсам,
таким, как энергия ветра, солнца, биомассы и другие возобновляемые
источники энергии, на основе оценки потребностей с привлечением
населения, планирования и разработки политики в энергетическом
секторе на местном и национальном уровнях;
l) обеспечение того, чтобы чистая вода стала
доступной для всех к 2000 'году и чтобы были разработаны
и проведены в жизнь планы природоохранных мероприятий для
очистки загрязненных водоемов и восстановления водосборных
бассейнов, которым был нанесен ущерб.
257. Международными организациями, неправительственными
организациями и учреждениями частного сектора:
а) привлечение женщин, работающих в секторе
связи, к работе по повышению осведомленности общественности
в экологических вопросах, особенно в том, что касается влияния
продукции, технологий и производственных процессов на состояние
окружающей среды и здоровье людей;
b) стимулирование потребителей к использованию
их покупательной способности для содействия производству
экологически безопасной продукции и поощрение инвестиций
в экологически обоснованные и элективные мероприятия и технологии
в сельском хозяйстве, рыболовстве, торговле и промышленности;
с) поддержка инициатив женщин-потребителей
на основе пропаганды реализации натуральных продуктов питания
и систем рециркуляции отходов, распространения информации
о продукции и маркировки продукции, включая маркировку контейнеров
с токсичными химикатами и пестицидами с использованием языка
и символов, которые понятны потребителям, независимо от
их возраста или уровня грамотности.
Стратегическая цель: Укрепление или создание
на национальном. региональном и международном уровнях механизмов
оценки последствий политики в области развития и окружающей
среды для женщин
Деятельность, которая должна осуществляться
258. Правительствами, региональными и международными
организациями и неправительственными организациями, соответственно:
а) оказание технической помощи женщинам,
особенно в развивающихся странах, в таких секторах, как
сельское хозяйство, рыболовство, сектор мелких предприятий,
торговля и промышленность, для обеспечения дальнейшей пропаганды
развития людских ресурсов, разработки экологически безопасных
технологий и развития предпринимательства среди женщин;
b) разработка с учетом гендерных проблем
баз данных, информационных систем и систем контроля и организация
исследований, разработка методологий и проведение стратегического
анализа, ориентированных на конкретные действия и предполагающих
участие населения, в сотрудничестве с научными учреждениями
и женщинами- исследователями на местах, по следующим вопросам:
l) знания и опыт женщин в области управления
природными ресурсами и их охраны в целях включения их
в базы данных и информационные системы в интересах устойчивого
развития;
ll) влияние на женщин деградации экологических
и природных ресурсов, обусловленной, в частности, такими
факторами, как нерациональные модели производства и потребления,
засуха, низкое качество воды, глобальное потепление, опустынивание,
повышение уровня моря, опасные отходы, стихийные бедствия,
токсичные химикаты и остатки пестицидов, радиоактивные
отходы, вооруженные конфликты и их последствия;
lll) анализ структурных связей взаимоотношений
между полами с окружающей средой и развитием с уделением
особого внимания конкретным секторам, таким, как сельское
хозяйство, промышленность, рыболовство, лесоводство, оздоровление
окружающей среды, охрана биологического разнообразия,
климат, водные ресурсы и санитария;
lV) меры по проведению аналитической работы
в экологической, экономической, культурной, социальной
и гендерной областях и учета этой работы в качестве важного
этапа в процессе разработки и мониторинга программ и стратегий;
V) программы создания учебных, исследовательских
и справочно-информационных центров в сельской местности
и городах, которые пропагандировали бы экологически безопасные
технологии среди женщин;
с) обеспечение полного выполнения соответствующих
международных обязательств, в том числе, когда это уместно,
Базельской конвенции и других конвенций, связанных с трансграничным
перемещением опасных отходов (включая токсичные отходы),
и Кодекса практики Международного агентства по атомной энергии
в области перемещения радиоактивных отходов; принятие и
осуществление норм, нацеленных на рациональную природохозяйственную
деятельность и связанных с экологически безопасным хранением
и перемещением; рассмотрение возможности принятия мер по
запрещению небезопасных перемещений; обеспечение в отношении
опасных и радиоактивных отходов строгого контроля и управления
в соответствии с надлежащими международными и региональными
обязательствами и прекращение вывоза таких отходов в страны,
которые в индивидуальном порядке или посредством международных
соглашений запрещают их ввоз;
d) содействие координации усилий между учреждениями
и в рамках самих учреждений по осуществлению Платформы действий
и главы 24 Повестки дня на XXI век путем, в частности, обращения
к Комиссии по устойчивому развитию, через Экономический
и Социальный Совет, с просьбой стремиться привлекать Комиссию
по положению женщин к обзору осуществления тех положений
Повестки дня на XXI век, которые касаются женщин и окружающей
среды.
К оглавлению
|