Пятница,
5 Ноября 2004
7:51
  Библиотека
ПРАВА ЧЕЛОВЕКА ЖЕНЩИН

210. Права человека и основные свободы являются правами, данными каждому человеку с рождения; их защита и поощрение являются первейшей обязанностью правительств.

211. Всемирная конференция по правам человека подтвердила священный долг всех государств выполнять свои обязательства по поощрению всеобщего уважения, соблюдения и защиты всех прав человека и основных свобод для всех в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, другими договорами, касающимися прав человека, и нормами международного права. Универсальность этих прав и свобод носит бесспорный характер.

212. Поощрение и защиту всех прав человека и основных свобод следует рассматривать в качестве первоочередной задачи Организации Объединенных Наций в соответствии с ее целями и принципами, в частности с целью международного сотрудничества. В рамках этих целей и принципов поощрение и защита всех прав человека вызывают законную озабоченность международного сообщества. Международное сообщество должно рассматривать права человека в глобальном контексте, на справедливой и равной основе, непредвзято и с одинаковой приоритетностью. В Платформе действий подтверждается важность обеспечения универсальности, объективности и беспристрастности при рассмотрении вопросов прав человека.

213. Платформа действий подтверждает, что все права человека - гражданские, культурные, экономические, политические и социальные, включая право на развитие - универсальны, неделимы, взаимозависимы и взаимосвязаны, как это отмечается в Венской декларации и Програмые действий, принятых на Всемирной конференции по правам человека. Конференция подтвердила, что права женщин и девочек являются неотъемлемой, составной и неделимой частью всеобщих прав человека. Полное и равное осуществление женщинами и девочками всех прав человека и основных свобод является приоритетным направлением деятельности правительств и Организации Объединенных Наций и имеет существенно важное значение для улучшения положения женщин.

214. 0 равноправии мужчин и женщин со всей определенностью говорится в преамбуле к Уставу Организации Объединенных Наций. Все основные международные договоры по правам человека называют пол в числе признаков, дискриминация по' которым со стороны государства запрещена.

215. Правительства не только должны воздерживаться от нарушения прав всех женщин, но и предпринимать активные усилия с целью поощрения и защиты этих прав. О признании важного значения прав женщин свидетельствует то обстоятельство, что три четверти государств - членов Организации Объединенных Наций стали участниками Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

216. Всемирная конференция по правам человека со всей определенностью подтвердила, что права женщин в течение всего жизненного цикла являются неотъемлемой, составной и неделимой частью универсальных прав человека. Международная конференция по народонаселению и развитию подтвердила репродуктивные права женщин и право женщин на развитие. Как Декларация прав ребенка 31/, так и Конвенция о правах ребенка 11/ гарантируют права детей и подтверждают принцип недискриминации по признаку пола.

217. Разрыв между декларированными правами и их эффективным осуществлением обусловлен недостаточной приверженностью правительств делу поощрения и защиты этих прав и тем, что правительства не обеспечивают надлежащего информирования как женщин, так и мужчин ом этих правах. Проблема осложняется отсутствием надлежащих механизмов правовой помощи на национальном и международном уровнях и нехваткой ресурсов на обоих уровнях. В большинстве стран были приняты меры с целью отражения в национальном законодательстве прав, гарантированных Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Ряд стран создал механизмы с целью расширения возможностей женщин по осуществлению своих прав.

218. Для обеспечения защиты прав женщин необходимо избегать, насколько это возможно, оговорок и обеспечивать, чтобы ни одна из них не являлась несовместимой с объектом и целью Конвенции или иным образом не совместимой с правом международных договоров. До тех пор, пока в национальном законодательстве и в национальной практике - в семейном, гражданском, уголовном, трудовом и торговом кодексах и административных правилах и положениях - не будет обеспечено полное признание и эффективная защита, применение, осуществление и соблюдение прав женщин, предусмотренных в международных договорах по правам человека, эти договоры будут оставаться только на бумаге.

219. В тех странах, которые еще не стали участниками Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и других международных документов по правам человека или которые высказали оговорки, несовместимые с объектом и целями Конвенции, или национальное законодательство которых еще не пересмотрено с целью обеспечения осуществления международных норм и стандартов, равноправие де-юре еще не гарантировано. Полному осуществлению женщинами равных прав препятствуют расхождения между некоторыми частями национального законодательства и международным правом и международными договорами по правам человека. Чрезмерно сложные административные процедуры, недостаточное осознание этой проблемы в рамках судебной системы и недостаточный контроль за нарушениями всех прав женщин, а также недостаточная представленность женщин в судебных системах, неэффективное информирование о существующих правах и укоренившиеся подходы и практика увековечивают фактическое неравенство женщин. Фактическое неравенство увековечивается также недостаточно строгим проведением в жизнь, среди прочего, семейного, гражданского, уголовного, трудового и торгового кодексов или законов или административных правил и положений, предназначенных для обеспечения женщинам возможности в полной мере обрести свои права и основные свободы.

220. Каждый человек должен иметь право участвовать в культурном, экономическом,. политическом и социальном развитии, вносить в него свой вклад и пользоваться его благами. Во многих случаях женщины и девочки подвергаются дискриминации при распределении экономических и социальных ресурсов. Это является прямым нарушением их экономических, социальных и культурных прав.

221. Права всех женщин и девочек должны стать составной частью деятельности Организации Объединенных Наций по правам человека. Необходимы более активные усилия к тому, чтобы включить вопросы равного положения и прав всех женщин и девочек в основное русло общесистемной деятельности Организации Объединенных Наций, а также для регулярного и систематического рассмотрения этих вопросов во всех соответствующих органах и механизмах. Для этого необходимо, в частности, улучшать сотрудничество и координацию менаду Комиссией по положению женщин. Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека. Комиссией по правам человека, включая ее специальных и тематических докладчиков, .независимых экспертов, рабочие группы и ее Подкомиссию по предупреждению дискриминации и защите меньшинств. Комиссией социального развития. Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию и Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин и другими договорными органами по правам человека, а также всеми соответствующими организациями системы Организации Объединенных Наций, включая специализированные учреждения. Необходимо также сотрудничество для укрепления, рационализации и упорядочения деятельности системы Организации Объединенных Наций в области прав человека и содействия ее эффективности и действенности с учетом необходимости избегать ненужного дублирования и наложения мандатов и задач.

222. Полная реализация прав человека для всех возможна лишь при условии, если международные договоры по правам человека будут осуществляться таким образом, чтобы более полно учитывать систематический и системный характер дискриминации в отношении женщин, на что ясно указывает гендерный анализ.

223. С учетом Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию 14/ и Венской декларации и Программы действий 2/, принятых Всемирной конференцией по правам человека, четвертая Всемирная конференция по положению женщин подтверждает, что репродуктивные права зиждутся на признании основного права всех супружеских пар и отдельных лиц свободно принимать ответственное решение относительно количества своих детей, интервалов между их рождением и времени их рождения и располагать для этого информацией и средствами, а также права на достижение максимально высокого уровня сексуального и репродуктивного здоровья. Это также включает их право принимать решения в отношении воспроизводства потомства без какой бы то ни было дискриминации, принуждения и насилия, как об этом говорится в документах по правам человека.

224. Насилие в отношении женщин препятствует и наносит ущерб осуществлению женщинами прав человека и основных свобод. С учетом Декларации о ликвидации насилия в отношении женщин и работы специальных докладчиков формы насилия по признаку пола, такие, как избиения и другие формы насилия в семье, сексуальное надругательство, сексуальное рабство и эксплуатация и международная торговля женщинами и детьми, принуждение к проституции и сексуальные домогательства, а также насилие в отношении женщин, обусловленное культурными предрассудками, расизмом и расовой дискриминацией, ксенофобией, порнографией, этнической чисткой, вооруженными конфликтами, иностранной оккупацией, религиозным и антирелигиозным экстремизмом и терроризмом, несовместимы с достоинством и ценностью человеческой личности, с ними необходимо бороться и они должны быть искоренены. Любые пагубные аспекты некоторой традиционной, укоренившейся в обычаях или современной практики, нарушающей права женщин, должны быть запрещены и искоренены. Правительствам следует принять безотлагательные меры для борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин и их искоренения в личной и общественной жизни независимо от того, совершаются они государством или частными лицами или при их попустительстве.

225. Многие женщины сталкиваются с дополнительными препятствиями в вопросах осуществления своих прав человека вследствие таких факторов, как расовая, языковая, этническая и культурная принадлежность, вероисповедание, нетрудоспособность или принадлежность к тому или иному социально-экономическому классу, или же вследствие того, что они относятся к коренному населению, мигрантам, перемещенным лицам или беженцам. Они также оказываются в неблагоприятном и социально уязвимом положении вследствие отсутствия знаний и надлежащего признания их прав человека, а также в результате тех препятствий, с которыми они сталкиваются в вопросах получения доступа к информации и механизмам правовой защиты в случаях нарушения их прав.

226. Потоки женщин-беженцев, других женщин из числа перемещенных лиц, нуждающихся в международной защите, и женщин из числа лиц, перемещенных внутри страны, могут порождаться иными, чем в случае мужчин, факторами. Эти женщины продолжают оставаться уязвимыми в плане нарушения их прав человека во время и после исхода.

227. Хотя женщины все шире используют правовую систему для осуществления своих прав, во многих странах недостаточная информированность о существовании таких прав препятствует полному осуществлению их прав человека и достижению равенства. Опыт многих стран свидетельствует о том, что можно расширять возможности женщин в плане утверждения их прав и побуждать их к этому независимо от уровня их образования или социально-экономического положения. Программы правовой помощи и стратегии, осуществляемые средствами массовой информации, оказались эффективными инструментами, которые позволили женщинам осознать взаимосвязь между их правами и другими аспектами их жизни, а также продемонстрировали возможность реализации эффективных с точки зрения затрат инициатив с целью содействия реализации женщинами этих прав. Просвещение в области прав человека имеет существенно важное значение для обеспечения более глубокого понимания прав женщин, включая знание механизмов правовой защиты в случае нарушения их прав. Необходимо, чтобы все лица, особенно женщины, находящиеся в уязвимом положении, располагали полной информацией о своих правах и доступе к правовой защите в случае нарушения их прав.

228. Необходимо обеспечивать защиту женщин, участвующих в правозащитной деятельности. Правительства обязаны гарантировать полное осуществление теми женщинами, которые в личном качестве или как представители организаций участвуют в усилиях по поощрению и защите прав человека, всех прав, провозглашенных во Всеобщей декларации прав человека. Международном пакте о гражданских и политических правах и Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах. Неправительственные организации, женские организации и женские группы посредством деятельности на местах, создания сетевых структур и проведения пропагандистской деятельности играют стимулирующую роль в процессе поощрения прав женщин и нуждаются в содействии и поддержке со стороны правительств и в доступе к информации с целью осуществления этой деятельности.

229. В вопросах осуществления прав человека правительства и другие стороны должны способствовать осуществлению активной и наглядной политики учета гендерной проблематики во все основные стратегии и программы, с тем чтобы принятию любых решений предшествовал анализ их последствий как для женщин, так и для мужчин.


Стратегическая цель: Поощрение и защита прав человека женщин посредством полного осуществления всех документов по правам человека, особенно Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Деятельность, которая должна осуществляться

230. Правительствами:

    а) активная деятельность в интересах ратификации международных и региональных договоров по правам человека или присоединение к ним и их осуществление ;

    b) ратификация или присоединение к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и обеспечение ее осуществления, с целью обеспечения ее всеобщей ратификации к 2000 году;

    с) ограничение любых оговорок к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин; как можно более точное и узкое формулирование любых оговорок; обеспечение того, чтобы ни одна из оговорок не противоречила объекту и цели Конвенции или иным образом не противоречила праву международных договоров, и регулярный обзор этих ограничений с целью их снятия; и снятие оговорок, противоречащих объекту и цели Конвенции о лик6идации всех форм дискриминации в отношении женщин или иным образом противоречащих праву международных договоров;

    d) рассмотрение вопроса о разработке национального плана действий с указанием мер по улучшению поощрения и защиты прав человека, включая права женщин, как это рекомендовано Всемирной конференцией по правам человека;

    е) создание или укрепление независимых национальных учреждений для защиты и поощрения этих прав, включая права женщин, как это рекомендовано Всемирной конференцией по правам человека;

    f) разработка комплексной программы просвещения в области прав человека с целью повышения информированности женщин о своих правах человека и информированности других сторон о правах женщин;

    g) осуществление Конвенции государствами - участниками посредством проведения обзора всего национального законодательства, политики и практики и процедур с целью определения их соответствия обязательствам, закрепленным в Конвенции; пересмотр всеми государствами законов, политики, практики и процедур с целью обеспечения выполнения соответствующих международных обязательств в области прав человека;

    h) включение гендерных аспектов во все доклады, представляемые в соответствии со всеми другими конвенциями и документами по правам человека, включая конвенции МОТ, для обеспечения анализа и обзора положения в области прав женщин;

    i) своевременное представление докладов об осуществлении Конвенции Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин в полном соответствии с руководящими принципами, установленными Комитетом, и с привлечением, где это целесообразно, неправительственных организаций или с учетом в процессе подготовки доклада представленных ими данных;

    j) предоставление Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин возможности в полной мере осуществлять свой мандат посредством обеспечения достаточного времени для проведения совещаний путем широкой ратификации изменений, принятьых государствами - участниками Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 22 мая 1995 года и касающихся пункта 1 статьи 20 32/, и посредством применения более эффективных методов работы;

    k) поддержка процесса, инициированного Комиссией по положению женщин, в целях выработки факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин о процедуре в связи с правом подачи петиций, который мог бы вступить в силу как можно скорее, принимая во внимание доклад Генерального секретаря о факультативном протоколе, в том числе мнения о его целесообразности;

    l) принятие неотложных мер по обеспечению всеобщей ратификации или присоединения к Конвенции о правах ребенка до конца 1995 года и полного осуществления Конвенции с целью гарантирования равноправия девочек и мальчиков; побуждение тех государств, которые еще не сделали этого, к присоединению к Конвенции с целью обеспечения всеобщего осуществления Конвенции о правах ребенка к 2000 году;

    m) решение насущных проблем детей, В том числе посредством содействия усилиям, предпринимаемым в рамках системы Организации Объединенных Наций с целью принятия эффективных международных мер для предупреждения и искоренения женского инфантицида, использования детского труда на вредных работах, продажи детей и их органов, детской проституции, детской порнографии и других форм растления малолетних, и рассмотрение вопроса о содействии подготовке проекта факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка;

    n) укрепление хода осуществления всех соответствующих документов по правам человека с целью борьбы, в том числе посредством международного сотрудничества, с организованной и другими формами торговли женщинами и детьми, в том числе для целей сексуальной эксплуатации, порнографии, проституции и секс-туризма, и устранения этого явления и предоставление правовых и социальных услуг жертвам; сюда необходимо включить положения, касающиеся международного сотрудничества в области привлечения к ответственности и наказания всех тех, кто несет ответственность за организованную эксплуатацию женщин и детей;

    о) с учетом необходимости обеспечения полного уважения прав женщин из числа коренного населения рассмотрение вопроса о разработке декларации прав коренных народов для принятия Генеральной Ассамблеей в рамках Международного десятилетия коренных народов мира и поощрение участия женщин из числа коренного населения в деятельности рабочей группы, осуществляющей разработку проекта декларации в соответствии с положениями, касающимися участия организаций коренного населения.

231. Соответствующими органами, органами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций, всеми органами по правам человека в системе Организации Объединенных Наций, а также Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев, наряду с усилиями по обеспечению большей эффективности и результативности за счет лучшей координации усилий различных органов, механизмов и процедур, с учетом необходимости предупреждения ненужного дублирования и параллелизма в их мандатах и функциях:

    а) уделение всестороннего, равного и постоянного внимания вопросам прав женщин при осуществлении их соответствующих мандатов по поощрению всеобщего уважения и защиты всех прав человека - гражданских, культурных, экономических, политических и социальных, - включая право на развитие;

    b) обеспечение осуществления рекомендаций Всемирной конференции по правам человека относительно полной интеграции и включения в основную деятельность вопросов прав женщин;

    с) разработка всеобъемлющей директивной программы для учета вопросов прав женщин в основной деятельности всей системы Организации Объединенных Наций, включая деятельность, связанную с консультативным обслуживанием, технической помощью, методологией подготовки докладов, дезагрегированными по признаку пола оценками последствий, координацией, общественной информацией и просвещением в области прав человека, и активное участие в осуществлении этой программы;

    d) обеспечение интеграции и полного участия женщин как участников и бенефициаров процесса развития и подтверждение целей, касающихся глобальных действий женщин в интересах устойчивого и справедливого развития, провозглашенных в Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию /18;

    е) включение информации о нарушениях прав человека по признаку пола в их мероприятия и учет полученных данных во всех их программах и мероприятиях;

    f) обеспечение взаимодействия и координации деятельности всех органов и механизмов по защите прав человека с целью обеспечения уважения прав женщин;

    g) укрепление сотрудничества и координации между Комиссией по положению женщин. Комиссией по правам человека. Комиссией социального развития. Комиссией по устойчивому развитию. Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию, договорными органами Организации Объединенных Наций по правам человека, включая Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин и Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин. Международный учебный и научно- исследовательский институт по улучшению положения женщин. Программа развития Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие организации системы Организации Объединенных Наций, в рамках их мандатов, в деле поощрения прав женщин и улучшения сотрудничества между Отделом по улучшению положения женщин и Центром по правам человека;

    h) обеспечение эффективного сотрудничества между Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев и другими соответствующими органами в рамках их соответствующих мандатов с учетом тесной взаимосвязи между массовыми нарушениями прав человека, особенно в форме геноцида, этнической чистки, систематического изнасилования женщин в период военных конфликтов и потоков беженцев и других перемещенных лиц, и тем фактом, что женщины из числа беженцев, перемещенного населения и репатриантов могут подвергаться особым формам нарушения прав человека;

    i) поощрение учета гендерной проблематики в национальных программах действий и в работе учреждений, занимающихся вопросами прав человека, и национальных учреждений, в контексте программ консультативных услуг по вопросам прав человека;

    j) обеспечение профессиональной подготовки по вопросам прав женщин для всех сотрудников и должностных лиц Организации Объединенных Наций, в особенности тех, кто занимается вопросами прав человека и оказания гуманитарной помощи, и содействие пониманию ими прав женщин, с тем чтобы они выявляли и устраняли нарушения прав женщин и могли в полной мере учитывать гендерный аспект в своей работе;

    k) при обзоре осуществления Плана действий Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций (1995-2004 годы) учет результатов четвертой Всемирной конференции по положению женщин.


Стратегическая цель: Обеспечение равенства и недискриминации в соответствии с законом и в практической деятельности

Деятельность, которая должна осуществляться

232. Правительствами:

    а) придание приоритетного характера делу поощрения и защиты полного и равного осуществления мужчинами и женщинами всех прав человека и основных свобод без каких-либо различий в том, что касается расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, собственности, рождения или других факторов;

    b) обеспечение конституционных гарантий и/или принятие соответствующего законодательства в целях запрещения дискриминации по признаку пола в отношении всех женщин и девочек всех возрастов и обеспечение равных прав для женщин всех возрастов и полное осуществление этих прав;

    с) закрепление принципа равенства мужчин и женщин в их законодательствах и обеспечение, за счет юридических и других надлежащих мер, практической реализации этого принципа;

    d) проведение обзора национальных законов, в том числе положений обычного права и юридической практики в областях семейного, гражданского, уголовного, трудового и торгового права, в целях обеспечения осуществления принципов и процедур, закрепленных во всех соответствующих международных документах по правам человека, через посредство национального законодательства, отмена любых сохраняющихся законов, которые закрепляют дискриминацию по признаку пола, и устранение основанной на признаке пола необъективности при отправлении правосудия;

    е) активизация и поощрение разработки программ защиты прав женщин в национальных учреждениях, занимающихся правами человека и осуществляющих программы, таких, как комиссии по правам человека или омбудсмены по правам человека, предоставление им надлежащего статуса, ресурсов и доступа к правительству в целях оказания помощи отдельным лицам, в частности женщинам, и обеспечение того, что эти учреждения уделяли надлежащее внимание проблемам, связанным с нарушением прав женщин ;

    f) принятие мер с целью обеспечить полное уважение и защиту прав человека применительно к женщинам, включая права, упомянутые в пунктах 94-96 выше;

    g) принятие неотложных мер по борьбе с насилием в отношении женщин и ликвидации насилия, которое представляет собой нарушение прав человека, обусловленное вредными обычаями или традиционной практикой, культурными предрассудками и экстремизмом;

    h) запрещение калечащих операций на женских половых органах там, где эта практика существует, и оказание решительной поддержки усилиям неправительственных и общинных организаций или религиозных учреждений, направленным на ликвидацию подобной практики;

    i) проведение просветительских и учебных мероприятий, посвященных вопросам соблюдения прав человека, с учетом гендерного фактора для всех государственных служащих, включая, в частности, личный состав полиции и вооруженных сил, сотрудников исправительных учреждений, сотрудников медицинских и санитарных учреждений и социальных работников, в том числе людей, которые занимаются проблемами миграции и беженцев, а также преподавателей на всех уровнях системы образования, и проведение подобных просветительских и учебных мероприятий также для представителей судебных органов и членов парламента, с тем чтобы дать им возможность лучше выполнять свои обязанности перед обществом;

    j) содействие обеспечению равного права женщин на членство в профсоюзах и других профессиональных и общественных организациях;

    k) создание эффективных механизмов расследования нарушений прав женщин, совершенных любым государственным служащим, и принятие необходимых юридических мер наказания в соответствии с национальными законами;

    l) пересмотр и корректировка, при необходимости, законов и процедур уголовного права, направленные на ликвидацию какой бы то ни было дискриминации в отношении женщин, в целях обеспечения того, чтобы законы и процедуры уголовного права гарантировали женщинам эффективную защиту от преступлений, совершаемых в отношении женщин или чаще всего затрагивающих женщин, а также наказание за такие преступления, независимо от степени родства или отношений между лицом, совершившим преступление, и жертвой, а также обеспечение того, чтобы женщины из числа обвиняемых, жертв и/или свидетелей преступления вновь не подвергались злоупотреблениям или дискриминации в ходе расследования преступлений и при принятии мер наказания за них;

    m) обеспечение того, чтобы женщины обладали равными с мужчинами правами на работу в качестве судей, адвокатов или других должностных лиц суда, а также сотрудников полиции и, в частности, сотрудников тюрем и исправительных учреждений;

    n) укрепление существующих или создание легкодоступных и бесплатных или недорогостоящих альтернативных административных механизмов и программ юридической помощи в целях оказания содействия находящимся в неблагоприятном положении женщинам, которые стремятся добиться возмещения за нарушение их прав;

    о) обеспечение того, чтобы все женщины и неправительственные организации и их члены, работающие в области защиты и поощрения всех прав человека - гражданских, культурных, экономических, политических, социальных, включая право на развитие, - полностью пользовались всеми правами и свободами в соответствии с Всеобщей декларацией прав человека и всеми другими документами по правам человека, а также были обеспечены защитой в соответствии с национальными законами;

    p) активизация и поощрение осуществления рекомендаций, содержащихся в Стандартных правилах обеспечения равных возможностей для инвалидов 30/, с уделением особого внимания обеспечению недискриминации и равного осуществления всех прав человека и основных свобод женщин и девочек из числа инвалидов, включая их доступ к информации и услугам в контексте борьбы с насилием в отношении женщин, а также их активное участие и экономический вклад во всех аспектах жизни общества;

    q) поощрение разработки программ по правам человека с учетом гендерных факторов.


Стратегическая цель: Обеспечение юридической грамотности

Деятельность, которая должна осуществляться

233. Правительствами и неправительственными организациями и организациями системы Организации Объединенных Наций и другими международными организациями, соответственно:

    а) перевод, когда это возможно, на местные языки и языки коренных народов, предание гласности и распространение законов и информации, касающихся равного статуса и прав всех женщин, включая Всеобщую декларацию прав человека, .Международный пакт о гражданских и политических правах. Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах. Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации 33/, Конвенцию о правах ребенка. Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. Декларацию о праве на развитие 34/, Декларацию о ликвидации насилия в отношении женщин, итоговые документы соответствующих конференций Организации Объединенных Наций и встреч на высшем уровне и национальные доклады, предоставляемые Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, а также создание альтернативных вариантов этих документов, которыми могли бы пользоваться инвалиды и лица с низким уровнем грамотности;

    b) предание гласности и распространение такой информации в легко доступной форме и в альтернативных вариантах, которыми могли бы пользоваться инвалиды и лица с низким уровнем грамотности:

    с) распространение информации о национальном законодательстве и его последствиях для женщин, включая доступную информацию о том, как использовать механизмы .системы правосудия для обеспечения осуществления своих прав;

    d) учет информации о международных и региональных документах и стандартах в рамках их просветительских мероприятий в области общественной информации и прав человека и в рамках просветительских и учебных программ для взрослых, в особенности для таких групп, как военнослужащие, сотрудники полиции и других правоохранительных органов, работники судебной системы и специалисты в области права и здравоохранения, в целях обеспечения эффективной защиты прав человека;

    е) обеспечение доступа широкой общественной к информации о существующих национальных, региональных и международных механизмах обеспечения возмещения в тех случаях, когда нарушаются права женщин, а также предание ее гласности в полном объеме;

    f) обеспечение координации и сотрудничества с местными и региональными женскими группами, соответствующими неправительственными организациями, учебными заведениями и средствами массовой информации, а также содействие им в деле осуществления программ просветительских мероприятий в области прав человека, с тем чтобы расширить осведомленность женщин об их правах человека;

    g) поощрение включения информации о правах человека и о юридических правах женщин в школьные учебные программы на всех уровнях системы образования и проведение на наиболее широко употребляемых в стране языках кампаний среди общественности, посвященных равенству мужчин и женщин в общественной и частной жизни, включая их права в рамках семьи и соответствующие документы по правам человека в контексте национального законодательства и международного права;

    h) поощрение во всех странах ознакомления с вопросами прав человека и положениями международного гуманитарного права сотрудников службы национальной безопасности и военнослужащих, включая тех из них, кто направлен для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, на постоянной и непрерывной основе, и напоминание и информирование их о том факте, что они должны уважать права женщин всегда, как при исполнении служебных обязанностей, так и в другое время, уделяя особое внимание правилам защиты женщин и детей и защите прав человека в условиях вооруженных конфликтов;

    i) принятие надлежащих мер в целях обеспечения того, чтобы женщины из числа беженцев и перемещенных лиц, женщины-мигранты и женщины из числа трудящихся- мигрантов информировались о своих правах и об имеющихся в их распоряжении механизмах защиты.

К оглавлению

 

  Разделы библиотеки:

  Международные документы
  Документы РФ по правам женщин
  Документы ООН
  Женские программы
  Женщина в политике
  Женщина и бизнес

  Разделы сайта:

  Информация

  • Подписка на наши новости
  • Форум

(с) 1996–2021 Женская Информационная Сеть
 
Дизайн - ИД "Пасомар"
www.pasomar.ru