Согласованные выводы Комиссии по положению женщин (ООН)
относительно важнейших проблемных областей, определенных в Пекинской
платформе действий
1997 (1)
Женщины и окружающая среда
1. На недавно проведенных конференциях и встречах на
высшем уровне Организации Объединенных Наций, в частности
на четвертой Всемирной конференции по положению женщин и на
Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде
и развитию, подчеркивалось, что необходимо признать и поддержать
вклад женщин в экономическое развитие, социальное развитие
и охрану окружающей среды, которые являются взаимодополняющими
компонентами устойчивого развития, и что следует более четко
определить гендерные аспекты в области природопользования.
Кроме того, до тех пор, пока вклад женщин не получит признания
и поддержки, обеспечение устойчивого развития будет трудно
выполнимой целью.
2. В ходе пятилетнего обзора и оценки результатов Конференции
Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию,
которые выходят за рамки представления о женщинах как одной
из основных групп, основной упор необходимо делать на учете
гендерной проблематики при разработке и осуществлении всех
законодательных актов, политики и программ в целях обеспечения
равноправия мужчин и женщин, принимая при этом во внимание
Пекинскую платформу действий и результаты других глобальных
конференций.
3. При разработке и осуществлении экологических программ
и политики, в том числе тех из них. которые касаются осуществления
Повестки дня на XXI век и Пекинской платформы действий на
национальном и местном уровнях, все ответственные участники
должны обеспечивать в полной мере учет гендерной проблематики
посредством разработки и применения аналитических средств
и методов гендерного анализа. Необходимо обеспечить функционирование
механизмов контроля и отчетности для оценки процесса актуализации
гендерной проблематики и его последствий.
4. Комиссия по устойчивому развитию должна учитывать
гендерную проблематику в своей дальнейшей работе, обеспечивая
при этом должное понимание неодинакового воздействия политики
и программ в области устойчивого развития на женщин и мужчин
и эффективное решение этой проблемы.
5. Ко всем ответственным участникам обращена просьба
придерживаться последовательного, скоординированного и основанного
на принципах сотрудничества подхода к учету гендерной проблематики
в области устойчивого развития в рамках отношений между государственными
министерствами и департаментами и на международном уровне,
между учреждениями, фондами и органами Организации Объединенных
Наций и другими международными учреждениями.
6. Все ответственные участники должны оказывать поддержку
активному участию женщин на равных с мужчинами условиях в
процессе устойчивого развития на всех уровнях, включая участие
в процессе принятия решений по финансовым и техническим вопросам
в рамках соответствующих законодательных и/или административных
положений.
7. Правительства должны обеспечить, чтобы политика либерализации
торговли и инвестиций дополнялась эффективной социальной и
экологической политикой, в полной мере учитывающей гендерную
проблематику, с тем чтобы обеспечить полное распределение
благ развития среди всех слоев общества и не допустить ухудшения
состояния окружающей среды.
8. Женщины и мужчины как потребители должны иметь более
полное представление о своих возможностях в плане проявления
экологической сознательности путем применения таких мер. как
внедрение маркировки о соответствии экологическим требованиям,
которая доступна для понимания всех потребителей независимо
от их возраста и уровня грамотности, и рециркуляция отходов
на местном уровне.
9. Необходимо активизировать учитывающие гендерную специфику
исследования по вопросу о воздействии загрязняющих окружающую
среду веществ и других вредных веществ, включая воздействие
на репродуктивное здоровье мужчин и женщин, и проследить их
связь со случаями раковых заболеваний у женщин. Полученные
выводы должны получить широкое распространение с учетом результатов
исследований по вопросу об осуществлении национальной политики
и программ. Вместе с тем отсутствие полных научных данных
не должно являться основанием для того, чтобы отложить принятие
мер, которые могут предотвратить нанесение ущерба здоровью
человека.
10. Активное участие женщин на национальном и международном
уровнях имеет существенно важное значение для разработки и
осуществления политики, направленной на поощрение и защиту
экологических аспектов здоровья человека, в частности при
определении стандартов качества питьевой воды, поскольку каждый
человек имеет право на доступ к питьевой воде в том количестве
и того качества, которые отвечают его или ее насущным потребностям.
Гендерная проблематика должна учитываться в вопросах водопользования,
что позволит, в частности, оценить и подчеркнуть ту важную
роль, которую женщины играют в получении, сбережении и использовании
воды. Женщины должны вовлекаться в процесс принятия решений,
связанных с удалением отходов, совершенствованием систем водоснабжения
и санитарии, а также проектов в области промышленности, сельского
хозяйства и землепользования, которые воздействуют на качество
и количество водных ресурсов. Женщины должны иметь возможность
пользоваться чистой, недорогостоящей водой для удовлетворения
своих человеческих и хозяйственных потребностей. Одним из
необходимых условий является обеспечение всеобщего доступа
к безопасной питьевой воде и санитарно-гигиеническим услугам,
а для этого необходимо поощрять сотрудничество как на национальном,
так и на международном уровнях.
11. Правительства должны бороться с незаконным экспортом
запрещенных и опасных химических веществ, включая агрохимикалии,
согласно соответствующим международным и региональным соглашениям.
Правительства должны поддерживать переговоры по разработке
обязательного в правовом отношении международного документа,
касающегося применения процедур предварительного обоснованного
согласия в отношении Определенных опасных химических веществ
и пестицидов в международной торговле.
12. Правительства, международное сообщество и международные
организации должны придерживаться подхода, основанного на
принципах участия к вопросам защиты и сохранения окружающей
среды на всех уровнях, а при разработке политики и программ
должны признавать, что обеспечение устойчивого развития -
это общая обязанность мужчин и женщин, и должны учитывать
производственные и репродуктивные функции как мужчин, так
и женщин.
13. Все правительства должны выполнять обязательства,
взятые ими в рамках Повестки дня на XXI век и Пекинской платформы
действий, в том числе в области оказания финансовой и технической
помощи и передачи экологически безопасных технологий развивающимся
странам, и должны обеспечивать постоянный учет гендерной проблематики
при оказании такой помощи и осуществлении такой передачи.
14. Международное сообщество и учреждения Организации
Объединенных Наций должны продолжать оказывать помощь развивающимся
странам в развитии возможностей для проведения оценок гендерных
последствий и в разработке аналитических инструментов и руководящих
принципов, учитывающих гендерную специфику. Гендерная проблематика
должна учитываться во всех оценках экологических последствий.
Правительства, частный сектор и международные финансовые учреждения
должны активизировать усилия по проведению оценок гендерных
последствий решений, касающихся инвестиций.
15. Правительства, гражданское общество, учреждения
и органы Организации Объединенных Наций и другие международные
организации должны заниматься сбором, анализом и распространением
дезагрегированных по признаку пола данных и информации, касающейся
положения женщин и охраны окружающей среды, с тем чтобы обеспечить
учет гендерных соображений при разработке и осуществлении
политики и программ в области устойчивого развития.
16. Такие участники, как Организация Объединенных Наций,
международные финансовые учреждения, правительства и гражданское
общество, должны применять гендерный подход к финансированию
всех программ в области устойчивого развития, признавая важность
продолжения программирования, ориентированного на интересы
женщин. Средства должны распределяться среди всех секторов.
17. Многосторонние и двусторонние доноры, правительства
и частный сектор должны расширять поддержку неправительственных
организаций, особенно женских организаций, с тем чтобы они
играли активную роль в пропаганде деятельности по осуществлению
Повестки дня на XXI век на международном и национальном уровнях,
особенно в деле поддержки национальной политики и программ
в области устойчивого развития в развивающихся странах.
18. Такая помощь должна также оказываться на двустороннем
и многостороннем уровнях странам с переходной экономикой.
19. Правительства, учебные заведения и неправительственные
организации, в том числе женские организации, должны действовать
совместно для того. чтобы предоставлять информацию об экологически
безопасных методах, поддерживать процесс обучения, учитывающий
гендерную проблематику, и разрабатывать с учетом гендерной
проблематики конкретные учебные программы в этой области.
20. Необходимо поощрять всех соответствующих участников
к совместной работе с девочками и мальчиками подросткового
возраста с применением как формальных, так и неформальных
учебно-воспитательных мероприятий, в частности структур устойчивого
потребления и ответственного подхода к использованию природных
ресурсов.
21. Следует поощрять политические партии включать экологические
цели с учетом гендерных аспектов в свои партийные платформы.
22. Правительства в партнерстве с частным сектором и
другими субъектами гражданского общества должны стремиться
к ликвидации нищеты, особенно феминизации нищеты, изменению
структур производства и потребления и созданию рациональной,
эффективно функционирующей местной экономики как основы для
устойчивого развития, в частности, путем расширения возможностей
местного населения, особенно женщин. Важно также вовлекать
женщин в городское планирование, в создание базовой инфраструктуры,
сетей транспорта и связи и в политику в области безопасности.
Для достижения этой цели необходимо укреплять международное
сотрудничество.
23. Женщины призваны играть важную роль в развитии устойчивых
и экологически рациональных структур потребления и производства
и разработке подходов к управлению природными ресурсами. Следует
признавать, консолидировать, сохранять и полностью использовать
знания и опыт женщин, особенно сельских женщин и представительниц
коренных народов, при разработке и осуществлении политики
и программ рационального природопользования.
24. Необходимо разработать и пересмотреть законы для
обеспечения равного доступа женщин к земельным ресурсам и
контроля над землей без посредничества родственников мужского
пола, с тем чтобы положить конец дискриминации в области земельных
прав. Следует предоставить женщинам гарантированные права
владения и обеспечить их полноправную представленность в руководящих
органах, занимающихся распределением земли и других форм собственности,
кредита, информации и новых технологий. В ходе осуществления
Пекинской платформы действий необходимо обеспечить женщинам
полные и равные права в том, что касается владения землей
и другой собственностью, в частности в результате наследования.
Программ земельных реформ должны начинаться с признания равенства
женщин и мужчин в правах на землю и предусматривать другие
меры по расширению доступа обездоленных женщин и мужчин к
земле.
25. Правительства должны поощрять разработку инициатив
в области экологического туризма, с тем чтобы развивать и
облегчать предпринимательскую деятельность женщин в этой сфере.
26. Необходимо обеспечить образование и профессиональную
подготовку молодых людей в вопросах прав человека женщин и
ликвидировать пагубные для женщин и дискриминационные по отношению
к ним традиции и обычаи.
27. Правительства, научно-исследовательские учреждения
и частный сектор должны поддерживать роль женщин в разработке
экологически рациональных технологий, таких, как технологии
использования солнечной энергии, и в оказании воздействия
на ход разработки новых соответствующих технологий путем обеспечения
обучения и профессиональной подготовки в области науки и техники.
28. Правительствам, частному сектору и международному
сообществу предлагается уделять первоочередное внимание связи
между безопасностью, вооруженными конфликтами и окружающей
средой и ее влиянию на гражданское население, в частности
женщин и детей.
29. Признавая, что равенство мужчин и женщин имеет существенно
важное значение для достижения цели устойчивого развития.
Председатель Комиссии по положению женщин должна довести до
сведения Председателя Комиссии по устойчивому развитию на
ее пятой сессии и Генеральной Ассамблеи на ее специальной
сессии по обзору хода осуществления Повестки дня на XXI век
согласованные выводы Комиссии по положению женщин по теме
"Женщины и окружающая среда".
К оглавлению
|