Согласованные выводы Комиссии по положению женщин (ООН)
относительно важнейших проблемных областей, определенных в Пекинской
платформе действий
1998 (1)
Насилие в отношении женщин
Комиссия по положению женщин
вновь подтверждает положения Пекинской платформы действий,
принятой на четвертой Всемирной конференции по положению женщин,
особенно главы IV.D о насилии в отношении женщин. Конвенции
о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и
Декларации об искоренении насилия в отношении женщин;
просит государства - участники Конвенции о ликвидации
всех форм дискриминации в отношении женщин принимать во внимание
в их первоначальных и периодических докладах Комитету по ликвидации
дискриминации в отношении женщин общую рекомендацию 19 о насилии
в отношении женщин, принятую Комитетом на его одиннадцатой
сессии, и Декларацию об искоренении насилия в отношении женщин;
просит государства-участники международных договоров
о правах человека собирать информацию и докладывать о масштабах
и проявлениях насилия в отношении женщин, в том числе о случаях
бытового насилия и вредной для здоровья традиционной практике,
а также о мерах, принимаемых для искоренения такого насилия,
с тем, чтобы такую информацию можно было включать в доклады
Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин и
в доклады другим договорным органам;
предлагает в целях ускорения осуществления стратегических
целей главы IV.D:
Комплексный, целостный подход
Меры, которые следует принять правительствам и международнму
сообществу:
∙ разработать всеобъемлющие, многодисциплинарные и скоординированные
национальные планы, программы или стратегии искоренения всех
форм насилия в отношении женщин и девочек, которые будут широко
пропагандироваться, и определить плановые задания, график
исполнения и эффективные внутренние процедуры обеспечения
исполнения со стороны контролирующих механизмов при участии
всех заинтересованных сторон, в том числе и путем проведения
консультаций с женскими организациями;
∙ призвать международное сообщество осудить и выступить
против всех форм и проявлений терроризма, в частности тех
из них, которые затрагивают женщин и детей;
∙ обеспечить тесное и эффективное сотрудничество на национальном,
региональном и международном уровнях в деле предотвращения
и искоренения торговли женщинами и девочками, особенно в целях
экономической и сексуальной эксплуатации, включая эксплуатацию
в целях вовлечения женщин и девочек в проституцию;
∙ призывать средства массовой информации принимать меры
против изображения или показа сцен насилия в отношении женщин
и детей;
∙ укреплять эффективное партнерство с неправительственными
организациями и всеми соответствующими учреждениями в целях
содействия использованию комплексного и целостного подхода
к ликвидации насилия в отношении женщин и девочек;
∙ сделать эффективные меры по искоренению насилия в отношении
женщин неотъемлемыми атрибутами деятельности во всех областях
общественной и личной жизни, с тем чтобы положить конец насилию
и дискриминации, которым женщины подвергаются по таким признакам,
как расовая принадлежность, язык, этническое происхождение,
материальное положение, культура, вероисповедание, возраст,
инвалидность и социально-экономический класс, или в силу того,
что они являются представителями коренных народов, мигрантами,
включая женщин из числа трудящихся-мигрантов, перемещенными
лицами или беженцами;
∙ обеспечивать, чтобы комплексные программы реабилитации
жертв изнасилования включались в глобальные программы.
Предоставление ресурсов на цели борьбы с насилием
в отношении всех женщин
Меры, которые следует принять правительствам, неправительственным
организациям и государственному и частному сектору, когда
это уместно:
∙ поддерживать работу неправительственных организаций
по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин
и борьбе с ним;
∙ предоставлять адекватные ресурсы женским группам, службам
помощи, кризисным центрам и другим службам поддержки, включая
кредитные, медицинские, психологические и другие консультационные
службы, а также акцентировать внимание на профессиональной
подготовке женщин, ставших жертвами насилия, которая позволит
им найти средства к существованию;
∙ предоставлять ресурсы для укрепления правовых механизмов
преследования лиц, совершающих акты насилия в отношении женщин
и девочек, и реабилитации жертв;
∙ поддерживать и поощрять партнерство в целях создания
национальной сети и предоставлять ресурсы для создания приютов
и оказания экстренной помощи женщинам и девочкам, обеспечивать
принятие на безопасной, конфиденциальной и комплексной основе
мер реагирования на проблемы женщин, являющихся жертвами насилия,
включая осуществление программ психологической реабилитации
и социальной реадаптации женщин, являющихся объектом торговли;
∙ рассмотреть вопрос об увеличении объема взносов на
финансирование национальных, региональных и международных
действий по борьбе с насилием в отношении женщин, в том числе
на деятельность Специального докладчика Комиссии по правам
человека по вопросу о насилии в отношении женщин, включая
его причины и последствия, и Целевого фонда в поддержку деятельности
по ликвидации насилия в отношении женщин Фонда Организации
Объединенных Наций для развития в интересах женщин;
∙ разработать специальные программы помощи женщинам и
девочкам с инвалидностью в распознании актов насилия и сообщении
о них, включая создание доступных служб поддержки для обеспечения
их защиты и безопасности;
∙ поощрять и финансировать профессиональную подготовку
сотрудников системы правосудия, правоохранительных органов,
безопасности, социальных и медицинских учреждений, школ и
миграционных служб по вопросам, касающимся насилия в отношении
женщин и его предотвращения и защиты женщин от насилия;
∙ предусматривать в национальных бюджетах адекватные
ресурсы на цели искоренения насилия в отношении женщин и девочек.
Установление связей и сотрудничества в вопросах,
касающихся конкретных форм насилия в отношении женщин
Меры, которые следует принять правительствам:
∙ рассмотреть, когда это уместно, вопрос о разработке
на двусторонней субрегиональной и региональной основе соглашений
о поощрении и защите прав трудящихся-мигрантов, особенно женщин
и девочек;
∙ разработать на двусторонней, субрегиональной, региональной
и международной основе соглашения и протоколы в целях борьбы
со всеми формами торговли женщинами и девочками и оказывать
помощь жертвам насилия в результате проституции и торговли;
∙ улучшать международный обмен информацией о торговле
женщинами и девочками путем создания центра сбора данных в
Интерпол, региональных правоохранительных органах и национальных
силах полиции, когда это уместно;
∙ улучшать осуществление всех соответствующих документов
по правам человека в целях недопущения организованной и иных
форм торговли женщинами и девочками, включая торговлю для
целей сексуальной эксплуатации и порнографии;
∙ укреплять службы координаторов по вопросам пола региональных
комиссий и обеспечивать расширение их вклада в разработку
сбалансированной с точки зрения фактора пола политики в области
развития, так как они уже внесли существенный вклад, оказав
помощь государствам-членам в создании собственного потенциала
и превращении проблематики пола в один из основных элементов
политики в целях уменьшения масштабов насилия в отношении
женщин, и ведут активную работу по содействию защите прав
человека женщин.
Правовые меры
Меры, которые следует принять правительствам:
∙ обеспечить разработку с учетом факторов пола комплексной
нормативно-правовой базы, которая включает нормы уголовного
и гражданского права, положения о даче свидетельских показаний
и процессуальные нормы и которая обеспечивает достаточно полный
охват многообразных форм насилия в отношении женщин;
∙ принимать все необходимые меры для создания комплексной
и всеобъемлющей законодательной базы, которая обеспечивает
достаточно полный охват многообразных форм насилия в отношении
женщин;
∙ содействовать, при необходимости, согласованию местного
законодательства, которое делает наказуемыми акты насилия
в отношении женщин;
∙ создать адекватную инфраструктуру и службы поддержки
для удовлетворения потребностей жертв насилия в отношении
женщин и девочек и способствовать их полной реабилитации и
реинтеграции в общество с помощью таких мер, как программы
защиты свидетелей, запретительные судебные приказы, кризисные
центры, телефонные службы помощи, приюты, экономическая и
материальная поддержка;
∙ разработать руководящие принципы, обеспечивающие соответствующие
действия полиции и прокуратуры в делах, связанных с насилием
в отношении женщин;
∙ создать и разработать программы юридической помощи
и поддержки женщин и девочек, обращающихся с жалобами, касающимися
насилия по признаку пола, с использованием различных приемлемых
средств и методов, таких, как поддержка неправительственными
организациями женщин в связи с жалобами, касающимися насилия
в отношении женщин;
∙ обеспечить ответственность соответствующих правоохранительных
органов за осуществление политики защиты женщин от насилия
по признаку пола;
∙ производить расследование и, в соответствии с национальным
законодательством, наказывать за все акты насилия в отношении
женщин и девочек, в том числе за подобные акты, совершаемые
должностными лицами;
∙ осуществлять стратегии и практические меры с учетом
Типовых стратегий и практических мер по искоренению насилия
в отношении женщин в области предупреждения преступности и
уголовного правосудия, принятых Генеральной Ассамблеей в ее
резолюции 52/86 от 12 декабря 1997 года и содержащихся в приложении
к этой резолюции;
∙ проводить обзор национального законодательства с целью
обеспечить полную правовую защиту от изнасилования и других
форм насилия в отношении женщин и девочек, таких, как бытовое
насилие, включая изнасилование, и обеспечить, чтобы законодательство,
защищающее женщин и девочек от насилия, реально осуществлялось;
∙ квалифицировать все виды торговли женщинами и девочками
для целей сексуальной эксплуатации как преступления и обеспечивать
привлечение к ответственности всех лиц, причастных к подобным
действиям;
∙ принимать меры, позволяющие женщинам, ставшим жертвами
торговли, обращаться с жалобами в полицию и быть готовыми,
когда это необходимо, сотрудничать с системой уголовного правосудия,
и обеспечить, чтобы в этот период женщины имели доступ к социальной,
медицинской, финансовой и правовой помощи и защите в зависимости
от обстоятельств;
∙ разработать и осуществлять национальное законодательство
и политику, запрещающие вредные обычаи или традиционную практику,
которые представляют собой нарушение прав человека женщин
и девочек и препятствуют полному осуществлению женщинами и
девочками их прав человека и основных свобод;
∙ обеспечивать безопасные условия труда, поддерживая
меры, способствующие созданию на рабочем месте атмосферы,
исключающей сексуальные домогательства или иное насилие, и
побуждать всех нанимателей разработать политику, направленную
на недопущение притеснения женщин и эффективную борьбу с этим
явлением, когда это происходит на рабочем месте;
∙ поощрять поступление женщин на службу в правоохранительные
органы в целях обеспечения равного соотношения в них представителей
обоих полов.
Сбор дезагрегированных по признаку пола данных и
исследования
Меры, которые следует принять правительствам:
∙ поощрять ведение на скоординированной основе исследований
по проблеме насилия в отношении женщин, обеспечив, чтобы они
носили многодисциплинарный характер и вскрывали коренные факторы,
в том числе внешние факторы, способствующие торговле женщинами
и девочками для целей вовлечения в проституцию и других форм
сексуальной эксплуатации;
∙ поощрять исследования, направленные на изучение природы,
масштабов и причин насилия, и собирать данные и статистическую
информацию о его экономических и социальных издержках и последствиях
и заниматься изучением эффективности применения всех законов,
имеющих непосредственное отношение к искоренению всех форм
насилия в отношении женщин;
∙ разработать общие определения и руководящие принципы
и подготовить соответствующих субъектов для сбора данных и
статистической информации о насилии в отношении женщин и обеспечить
систематическую и правильную регистрацию всех случаев насилия
в отношении женщин, независимо от того, куда первоначально
поступает информация о таких нарушениях - в полицию или в
медицинские и социальные учреждения;
∙ инициировать проведение на базе общин исследований
и национальных обследований, в том числе сбор дезагрегированных
данных, по проблеме насилия в отношении женщин, применительно
к конкретным группам женщин, в частности женщин-инвалидов,
женщин из числа трудящихся-мигрантов и женщин, являющихся
объектом торговли;
∙ оказывать содействие в оценке эффективности мер и политики
- особенно связанных с правовой реформой и реформой доказательного
и процессуального права, - направленных на борьбу с насилием
в отношении женщин, с целью выявления и распространения эффективной
практики и полезного опыта и инициировать осуществление программ
по предупреждению и профилактике подобных нарушений;
∙ поощрять обмен результатами исследований, в том числе
информацией о наиболее эффективной практике на национальном,
региональном и международном уровнях;
∙ изучить возможность использования таких механизмов,
как институт национальных докладчиков, которые докладывают
правительствам о масштабах, мерах по предупреждению и борьбе
с насилием в отношении женщин, в частности с торговлей женщинами
и девочками.
Меры, которые следует принять Организации Объединенных
Наций:
∙ рассмотреть пути распространения эффективной практики
и полезного опыта, в том числе вопрос о создании общедоступной
базы данных об эффективной практике и полезном опыте борьбы
со всеми формами насилия в отношении женщин.
Изменение отношения
Меры, которые следует принять правительствам и гражданскому
обществу, включая неправительственные организации:
∙ прилагать усилия для создания свободного от насилия
общества с помощью осуществления ориентированных на массовую
аудиторию просветительских программ по правам человека, разрешению
конфликтов и равенству полов для мужчин и женщин всех возрастов,
начиная с детей обоего пола;
∙ поддерживать ориентированные на школьников программы
разрешения конфликтов при посредничестве сверстников, а также
специальные программы подготовки учителей, с тем чтобы они
могли более эффективно проводить идеи сотрудничества, уважения
многообразия и уважительного отношения к представителям противоположного
пола;
∙ поощрять использование новаторских методов обучения
и подготовки в школах в целях повышения информированности
о насилии по признаку пола, побуждая к мирному разрешению
конфликтов, и определения краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных
стратегических задач в области образования, направленных на
обеспечение равенства полов;
∙ инициировать и активно осуществлять комплексные программ
общественной информации в целях создания атмосферы "нулевой
терпимости" в отношении насилия против женщин;
∙ способствовать созданию в средствах массовой информации
положительного образа мужчины и женщины как полноправных партнеров,
сообща воспитывающих своих детей, и бороться с попытками средств
массовой информации в негативном свете, представлять женщин
и девочек;
∙ способствовать созданию в средствах массовой информации
положительного образа мужчины и женщины как сотрудничающих
и важных партнеров в деле предотвращения насилия в отношении
женщин с помощью разработки добровольных международных кодексов
поведения средств массовой информации, основанных на положительном
образе, представлении и изображении женщин и на освещении
фактов насилия в отношении женщин;
∙ повышать информированность и мобилизовать общественное
мнение на борьбу за прекращение калечащих операций на женских
половых органах и другой вредной традиционной и культурной
практики или обычаев, которые нарушают права человека женщин
и девочек и причиняют ущерб их здоровью;
∙ содействовать ответственному использованию новых информационных
технологий, в частности компьютерной сети Интернет, включая
содействие принятию мер для недопущения использования этих
технологий в целях дискриминации и насилия в отношении женщин
и в целях торговли женщинами для целей сексуальной эксплуатации,
включая эксплуатацию в целях вовлечения женщин и девочек в
проституцию;
∙ разработать политику и программы с целью изменения
характера поведения лиц, совершающих акты насилия в отношении
женщин, включая изнасилование, и следить за результативностью
и эффективностью таких программ и проводить их оценку;
∙ учредить программы юридического просвещения взрослых,
с тем чтобы женщины знали свои права и способы обращения за
защитой по закону;
∙ признать, что женщины и девочки с инвалидностью, женщины-мигранты
и женщины и девочки из числа беженцев могут в особой степени
страдать от насилия, и содействовать разработке программ оказания
им поддержки;
∙ поощрять проведение кампаний, направленных на разъяснение
возможностей, ограничений и прав в случае миграции, с тем,
чтобы женщины могли принимать сознательные решения и не становиться
объектами торговли;
∙ поощрять и поддерживать собственные инициативы мужчин,
дополняющие усилия женских организаций, по предотвращению
и искоренению насилия в отношении женщин и девочек;
∙ заниматься исследованиями и разработать политику и
программы, призванные изменить отношение и поведение лиц,
совершающих акты насилия в отношении женщин в семье и обществе;
∙ активно поощрять, поддерживать и осуществлять меры,
направленные на распространение знаний и улучшение понимания
проблемы насилия в отношении женщин, с помощью создания аналитического
потенциала и подготовки с учетом проблематики пола сотрудников
правоохранительных органов, полиции, работников судебных органов,
медицинских и социальных учреждений и учителей.
К оглавлению
|