Согласованные выводы Комиссии по положению женщин (ООН)
относительно важнейших проблемных областей, определенных в
Пекинской платформе действий
1998 (2)
Женщины и вооруженный конфликт
Комиссия по положению женщин
вновь подтверждает Пекинскую платформу действий, в
частности главу IV.Е о положении женщин в условиях вооруженных
конфликтов;
предлагает, принимая во внимание выводы Комиссии о
правах человека женщин, насилии в отношении женщин и девочек,
в целях ускорения осуществления стратегических целей, изложенных
в главе IV.Е, принять следующие меры:
Обеспечение учета Факторов пола в системе правосудия
Меры, которые следует принять правительствам:
∙ принять меры к тому, чтобы национальные правовые системы
обеспечивали доступные средства правовой защиты жертв вооруженных
конфликтов с надлежащим учетом факторов пола;
∙ обеспечить, чтобы проблематика пола принималась во
внимание при разработке и толковании международно-правовых
норм и внутреннего законодательства, в том числе в интересах
защиты женщин и девочек в условиях вооруженных конфликтов;
∙ поддерживать усилия по созданию Международного уголовного
суда, с тем, чтобы проблематика пола нашла отражение в его
статуте и функционировании, позволяя толковать и применять
статут с учетом факторов пола;
∙ предоставлять и распространять среди общественности
на местных языках, в том числе среди женских групп и неправительственных
организаций, информацию о юрисдикции и процедурах обращения
в специальные трибуналы по делам о военных преступлениях,
договорные органы по правам человека и все другие соответствующие
механизмы: широко и активно распространять эту информацию
в сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций
и неправительственными организациями;
∙ защищать детей в условиях вооруженных конфликтов, особенно
девочек, от участия в них, вербовки, изнасилования и сексуальной
эксплуатации, следуя применимым принципам международного права,
касающимся прав человека, международного гуманитарного права
и национального законодательства;
∙ всегда содействовать обеспечению равного соотношения
представителей обоих полов и участия женщин-специалистов во
всех соответствующих международных органах, включая Комиссию
международного права, специальные трибуналы по делам о военных
преступлениях и договорные органы по правам человека, с должным
учетом принципа справедливого географического распределения;
∙ изучить и рассмотреть возможность изменения существующих
правовых определений и стандартов, с тем чтобы обеспечить
учет в них интересов всех женщин и девочек, пострадавших от
вооруженных конфликтов, и в частности подтвердить, что изнасилование,
систематическое изнасилование и сексуальное рабство в условиях
вооруженных конфликтов квалифицируются как военные преступления;
∙ обеспечить, чтобы в случаях, когда преступления, связанные
с сексуальным насилием, совершаются в условиях конфликтов,
все виновники, включая лиц из числа персонала Организации
Объединенных Наций, участников международных миротворческих
операций и работников гуманитарных организаций, привлекались
к ответственности.
Особые потребности женщин, пострадавших в результате
вооруженного конфликта
Меры, которые следует принять правительствам и международным
организациям:
∙ собирать и представлять информацию о нарушениях прав
человека женщин в условиях иностранной оккупации и предпринимать
шаги для обеспечения полного осуществления прав человека этих
женщин;
∙ учитывать воздействие вооруженного конфликта на здоровье
всех женщин и принимать меры по удовлетворению всего круга
потребностей женщин в медицинской помощи, в том числе потребностей
женщин-инвалидов, и потребностей в психологической помощи
в связи с душевными травмами в результате сексуального насилия
и последствий нарушений их прав;
∙ обратить внимание на конкретные нужды и проблемы женщин
из числа беженцев и перемещенных лиц и обеспечить требуемую
подготовку соответствующих органов для удовлетворения конкретных
потребностей и решения проблем женщин-беженцев, которые должны
пользоваться особой защитой, включая соответствующую планировку
и местоположение лагерей и адекватное укомплектование штатами
лагерей;
∙ признать важность полного вовлечения женщин в разработку
политики в области реабилитации в постконфликтных ситуациях
и принять меры по оказанию помощи домашним хозяйствам, включая
улучшение социально-экономического положения возглавляемых
женщинами семей и вдов;
∙ обеспечивать физическую защиту и безопасность всех
женщин и девочек из числа беженцев и перемещенных внутри страны
лиц, в частности путем создания необходимых условий и расширения
их возможностей осуществления права на возвращение в свою
страну или на родину и участия женщин в комитетах, ответственных
за управление лагерем(ями), и обеспечивать планировку лагерей
в соответствии с разработанными в 1995 году Верховным комиссаром
Организации Объединенных Наций по делам беженцев руководящими
принципами предоставления защиты женщинам-беженцам, а также
обеспечивать предоставление в лагерях правовых, социальных
и медицинских услуг с учетом факторов пола и в полной мере
использовать при разработке и осуществлении этих программ
знания и способности, находящихся в этих лагерях женщин и
девочек из числа беженцев и перемещенных лиц;
∙ предоставлять беженцам, ставшим жертвами сексуального
насилия, и их семьям необходимую медицинскую и психо-социальную
помощь, включая консультации с учетом их культурной среды,
и обеспечить конфиденциальность;
∙ принимать меры в соответствии с нормами международного
права в целях смягчения любых негативных последствий экономических
санкций для женщин и детей;
∙ сделать проблематику пола, в зависимости от обстоятельств,
одним из элементов национальной политики, законоположений
и практики государства в области иммиграции и предоставления
убежища, с тем, чтобы обеспечить защиту тех женщин, обращение
которых за защитой обусловлено преследованием по признаку
пола;
∙ предоставлять и увеличивать помощь всем женщинам и
девочкам в конфликтных и постконфликтных ситуациях, в том
числе через неправительственные организации, в зависимости
от обстоятельств. Женщины и мужчины из числа беженцев пользуются
равными правами в отношении определения порядка предоставления
и распределения товаров и услуг в лагерях;
∙ осудить и немедленно положить конец массовым нарушениям
прав человека, особенно в форме геноцида и этнической чистки
как военной стратегии, и их последствиям, таким, как изнасилование,
включая систематическое изнасилование женщин в военное время;
∙ учреждать реабилитационные центры, с тем чтобы обеспечить
использование знаний и профессионального опыта перемешенных
лиц и беженцев;
∙ сделать проблематику пола одним из элементов гуманитарных
акций в связи с кризисами и вооруженными конфликтами и деятельности
в постконфликтный восстановительный период.
Расширение участия женщин в миротворчестве, миростроительстве,
принятие решений в доконфликтный и постконФликтный периоды,
предотвращение конфликтов, постконфликтном урегулировании
и восстановлении
Меры, которые следует принять правительствам и международным
и региональным межправительственным учреждениям:
∙ расширять, в том числе с помощью квотирования, участие
женщин и их руководящую роль в принятии решений и предотвращении
конфликтов;
∙ учитывать проблематику пола в деятельности по содействию
делу мира на всех уровнях, а также в гуманитарной и миростроительной
политике, в том числе с помощью анализа проблематики пола
и путем поощрения более активного участия женщин в полевых
миссиях на всех уровнях, особенно на руководящих постах или
в высших эшелонах управления, и следить за осуществлением
такой политики и по мере необходимости проводить обзор ее
осуществления на основе справедливого географического распределения,
где это применимо;
∙ признать и поддерживать женские неправительственные
организации, особенно на низовом уровне, в знак уважения их
роли в деле предотвращения конфликтов, в том числе в области
раннего предупреждения и миростроительства;
∙ принять к сведению Кампальский план действий в интересах
женщин и мира, а также принятую в порядке выполнения решений
Пекинской конференции Кигальскую декларацию по проблемам мира,
положения женщин и развития и План действий для пострадавших
в результате конфликтов районов и, если это целесообразно,
созвать конференции для оценки прогресса и содействия их осуществлению;
∙ обеспечить, чтобы региональные научно-исследовательские
и учебные институты рассмотрели роль женщин в урегулировании
конфликтов и разработали и проанализировали политику и программы
действий;
∙ создать механизмы поощрения женщин-кандидатов, имеющих
требуемую квалификацию, к подаче заявления для назначения
на судебные, прокурорские и иные должности во всех соответствующих
международных органах в целях достижения равного соотношения
представителей обоих полов в их составе на основе справедливого
географического распределения;
∙ выдвигать кандидатуры и назначать больше женщин специальными
представителями по вопросам урегулирования конфликтов с должным
учетом принципа справедливого географического распределения;
∙ усилить роль женщин в двусторонних усилиях в области
превентивной дипломатии, а также усилий, предпринимаемых Организацией
Объединенных Наций в соответствии с Уставом Организации Объединенных
Наций;
∙ обеспечить, чтобы военные и гражданские участники гуманитарных
миссий и миротворческих операций проходили курс специальной
подготовки по проблематике пола;
∙ разработать и реализовать инновационные стратегии расширения
участия женщин в миротворческих операциях и предложить Генеральному
секретарю сделать анализ их эффективности в его докладах о
миротворческих операциях, когда это уместно, на основе результатов
совещания группы экспертов;
∙ учитывать проблематику пола при двустороннем и многостороннем
обсуждении вопроса о миростроительстве и в усилиях по содействию
социальному развитию.
Предупреждение конфликтов и Формирование культуры мира
Меры, которые следует в соответствующих случаях принять
правительствам, международному сообществу и гражданскому обществу:
∙ учитывать проблематику пола во внешней политике и соответственно
корректировать свою политику;
∙ поддерживать создание сети организаций "Женщины за
мир";
∙ не поощрять и воздерживаться от принятия любых односторонних
мер, противоречащих нормам международного права и Уставу Организации
Объединенных Наций, препятствующих полному достижению цели
экономического и социального развития населением пострадавших
стран, особенно женщинами и детьми, негативно сказывающихся
на их благосостоянии и создающих преграды на пути полного
осуществления их прав человека;
∙ обеспечить, чтобы образование, в том числе подготовка
учителей, было ориентировано на упрочение мира, уважение прав
человека и учет проблематики пола, терпимость к многообразию,
в том числе к культурным и религиозным различиям, и плюрализму;
∙ способствовать включению соответствующих принципов
международного гуманитарного права в национальные правовые
системы и их толкованию с учетом проблематики пола;
∙ поощрять и поддерживать участие молодежи в программах,
семинарах и практикумах, посвященных урегулированию конфликтов
и правам человека, переговорам в целях мирного урегулирования
споров и важности учета проблематики пола в содействии формированию
культуры мира, развитие и уважению прав человека женщин;
∙ наращивать нынешние усилия по подготовке международных
сил по поддержанию мира по вопросам прав человека и проблематике
пола, организовать обучение по кодексам поведения и предупреждению
насилия в отношении женщин, обеспечив включение гражданских
лиц, женщин и экспертов по проблематике пола в состав инструкторов
и контроль за эффективностью такого обучения;
∙ способствовать формированию культуры мира и мирному
урегулированию вооруженных конфликтов, в том числе через средства
массовой информации, с помощью аудио- и видеоматериалов, в
зависимости от обстоятельств;
∙ перенимать и использовать опыт управления Верховного
комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев,
Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам
человека, Отдела по улучшению положения женщин Секретариата
Организации Объединенных Наций, а также Детского фонда Организации
Объединенных Наций в целях разработки материалов для подготовки
участников миротворческих операций Организации Объединенных
Наций;
∙ продолжать выделять на национальном и международном
уровнях ресурсы для предотвращения конфликтов и обеспечить
участие женщин в разработке и осуществлении стратегий предотвращения
конфликтов;
∙ признать и поддерживать работу национальных механизмов
по улучшению положения женщин и неправительственных организаций
и прилагать усилия для мобилизации действий, необходимых для
содействия достижению женщинами "критической массы" на кабинетных
должностях, в ключевых государственных министерствах и ведомствах
и в международных организациях, которые определяют или влияют
на политику по вопросам, касающимся коллективного мира и безопасности.
Меры, которые следует принять Организации Объединенных
Наций:
∙ признать и поддержать имеющую жизненно важное значение
работу неправительственных организаций, занимающихся проблемами
мира, в усилиях, направленных на предотвращение конфликтов
и миростроительства;
∙ организовать программы и семинары по разъяснению общественным
лидерам и женщинам важной роли, которую женщины должны играть
в формировании культуры мира в обществе.
Меры в области разоружения, незаконная торговля оружием,
противопехотные мины и стрелковое оружие
Меры, которые следует принять правительствам:
∙ прилагать усилия в целях облегчения страданий женщин
и детей, вызванных противопехотными минами, для достижения
цели уничтожения противопехотных мин: и в связи с этим уделять
должное внимание выводам Конвенции о запрещении применения,
накопления запасов, производства и передачи противопехотных
мин и об их уничтожении и ее осуществлении государствами,
ставшими ее участниками;
∙ присоединиться к международным усилиям по выработке
международной политики в области запрещения незаконных операций
со стрелковым оружием, торговли им и его передачи и ограничить
его чрезмерное производство с целью облегчить страдания женщин
и детей в условиях вооруженного конфликта;
∙ организовать кампании или классные занятия по вопросу
о минной опасности в тесном контакте с общественностью и общественными
лидерами на формальной и неформальной основе, сделав их доступными
для женщин в пострадавших районах, и предоставлять ресурсы
и помощь для деятельности по разминированию, а также обмениваться
технологиями и информацией, с тем, чтобы местное население
могло активно участвовать в безопасном обезвреживании противопехотных
мин;
∙ поддерживать программы реабилитации и социальной интеграции
женщин, пострадавших от противопехотных мин, и деятельность
по разминированию и информированию о минной опасности;
∙ способствовать, при необходимости, усилению роли женщин
в движении за защиту мира, стремясь добиться всеобщего и полного
разоружения под строгим и эффективным международным контролем,
включая отказ от всех видов оружия массового уничтожения;
∙ прилагать усилия к тому, чтобы не допускать и положить
конец агрессии и всем формам вооруженных конфликтов, тем самым,
способствуя формированию культуры мира.
К оглавлению
|