Особые потребности женщин, пострадавших в результате вооруженного
конфликта
Меры, которые следует принять правительствам и международным
организациям:
∙ собирать и представлять информацию о нарушениях прав
человека женщин в условиях иностранной оккупации и предпринимать
шаги для обеспечения полного осуществления прав человека этих
женщин;
∙ учитывать воздействие вооруженного конфликта на здоровье
всех женщин и принимать меры по удовлетворению всего круга
потребностей женщин в медицинской помощи, в том числе потребностей
женщин-инвалидов, и потребностей в психологической помощи
в связи с душевными травмами в результате сексуального насилия
и последствий нарушений их прав;
∙ обратить внимание на конкретные нужды и проблемы женщин
из числа беженцев и перемещенных лиц и обеспечить требуемую
подготовку соответствующих органов для удовлетворения конкретных
потребностей и решения проблем женщин-беженцев, которые должны
пользоваться особой защитой, включая соответствующую планировку
и местоположение лагерей и адекватное укомплектование штатами
лагерей;
∙ признать важность полного вовлечения женщин в разработку
политики в области реабилитации в постконфликтных ситуациях
и принять меры по оказанию помощи домашним хозяйствам, включая
улучшение социально-экономического положения возглавляемых
женщинами семей и вдов;
∙ обеспечивать физическую защиту и безопасность всех
женщин и девочек из числа беженцев и перемещенных внутри страны
лиц, в частности путем создания необходимых условий и расширения
их возможностей осуществления права на возвращение в свою
страну или на родину и участия женщин в комитетах, ответственных
за управление лагерем(ями), и обеспечивать планировку лагерей
в соответствии с разработанными в 1995 году Верховным комиссаром
Организации Объединенных Наций по делам беженцев руководящими
принципами предоставления защиты женщинам-беженцам, а также
обеспечивать предоставление в лагерях правовых, социальных
и медицинских услуг с учетом факторов пола и в полной мере
использовать при разработке и осуществлении этих программ
знания и способности, находящихся в этих лагерях женщин и
девочек из числа беженцев и перемещенных лиц;
∙ предоставлять беженцам, ставшим жертвами сексуального
насилия, и их семьям необходимую медицинскую и психо-социальную
помощь, включая консультации с учетом их культурной среды,
и обеспечить конфиденциальность;
∙ принимать меры в соответствии с нормами международного
права в целях смягчения любых негативных последствий экономических
санкций для женщин и детей;
∙ сделать проблематику пола, в зависимости от обстоятельств,
одним из элементов национальной политики, законоположений
и практики государства в области иммиграции и предоставления
убежища, с тем, чтобы обеспечить защиту тех женщин, обращение
которых за защитой обусловлено преследованием по признаку
пола;
∙ предоставлять и увеличивать помощь всем женщинам и
девочкам в конфликтных и постконфликтных ситуациях, в том
числе через неправительственные организации, в зависимости
от обстоятельств. Женщины и мужчины из числа беженцев пользуются
равными правами в отношении определения порядка предоставления
и распределения товаров и услуг в лагерях;
∙ осудить и немедленно положить конец массовым нарушениям
прав человека, особенно в форме геноцида и этнической чистки
как военной стратегии, и их последствиям, таким, как изнасилование,
включая систематическое изнасилование женщин в военное время;
∙ учреждать реабилитационные центры, с тем чтобы обеспечить
использование знаний и профессионального опыта перемешенных
лиц и беженцев;
∙ сделать проблематику пола одним из элементов гуманитарных
акций в связи с кризисами и вооруженными конфликтами и деятельности
в постконфликтный восстановительный период.
К оглавлению
|